[13:19.29]OK, if you do this for me... 要是你幫我這個忙 我就給你點小道消息
[13:22.70]...l'll give you information to save your boss's job. 那可以幫你老板保住他的位子
[13:25.40]What? Why? What do you know? 什么? 為什么? 你知道什么了?
[13:27.64]Uh-uh. You help me first. 不 你得先幫我
[13:29.07](Amanda laughs)
[13:31.74]So, how's the happy couple? 那么 小兩口過得如何啊?
[13:34.38]Oh, laugh, clown, laugh. 哦 笑吧 小人 笑吧
[13:37.31]But l am showing everyone copies of your ''modeling'' photos. 我要把你“擺造型”的照片
[13:38.83]拿給所有人看
[13:41.25]OK, those were tasteful. And he told me he loved me. 好啊 那些照片挺漂亮的 他跟我說過他愛我
[13:44.85]Besides, you're not gonna have time to show anyone anything. 還有 你沒時間給任何人 看任何東西了
[13:48.09]- Your mom just talked to Betty's dad. - She what? - 你媽媽剛剛跟Betty的爸爸通過話 - 她怎么了?
[13:51.06]And you're all having dinner tonight at the Casa de Suarez. 你們今晚都要去Suarez大酒店 (Betty家)吃晚餐
[13:54.03](laughs) Ta!
[13:56.83]This better be some good information, Marc. 最好是什么好消息 Marc
[13:59.10]- You're ruining meatloaf night. - Wait, what? 你會毀掉一個好好的晚上的
[14:03.07]Alexis wants to take over the company and push you out. - 等等 什么? - Alexis想接管公司 把你給踢出去
[14:06.24]- That's what Marc said. - ls Alex in his office? - Marc就是這么說的 - Alex在他辦公室里嗎?
[14:08.78]Yes, she is. 是的 她在
[14:10.41]Why would Marc tell you that? Didn't he make you eat glue? Marc怎么會告訴你這些?
[14:13.25]Yeah, that was before. l'm his girlfriend now. - 他不是還讓你吃過固體膠? - 是 那是以前 現(xiàn)在我是他的女朋友
[14:15.65]- His what? - The things l do for you. 他的什么?
[14:16.90]我為了你所做的事
[14:20.92]Daniel Meade. Nick Pepper, Ms. Meade's new assistant. Daniel Meade 我是Nick Pepper Meade小姐的新助手
[14:25.79]l've followed your career since l graduated from Cornell. 自我從Cornell畢業(yè)后
[14:27.03]我就一直都在追隨你的腳步
[14:28.86]l want to be you in five years. - 我就希望能在5年之內(nèi)達到你的高度 - 多買幾條貴點的領(lǐng)帶
[14:30.90]Buy more expensive ties, sleep with a few models, 和幾個模特們上床-- 你已經(jīng)成功一半了 老兄