[08:33.98]...Bradford Meade's relationship with his former lawyer. …Bradford Meade與 他前任律師的關(guān)系
[08:37.41]Taking over the case is size-two legal eagle Grace Chin. 負(fù)責(zé)這個(gè)案子的是第二號(hào)杰出律師 Grace Chin
[08:41.22](Grace) Mr. Meade is a pillar of society, a loving father and husband... Bradford Meade是社會(huì)的棟梁
[08:45.69]What the hell? - 他是位充滿愛心的父親和丈夫… - 這到底是怎么回事?
[08:47.32]Didn't know? That's your father's new lawyer. …他的社會(huì)記錄上 連張違章停車罰單都沒有
[08:49.41]噢 你還不知道嗎? 她是你爸爸的新律師
[08:51.03]Lucky man. She's never lost a case. 幸運(yùn)的人啊 她從未打輸過一起官司
[08:53.53]l guess things aren't working out as either of us planned. 我想事情沒有 像我們預(yù)計(jì)的那樣進(jìn)行
[09:05.11]Tasty. Looks like you showed her who the alpha diva was. 不錯(cuò)嘛 看起來你已經(jīng)向她表明 到底誰才是老大
[09:09.64]l'm glad she's giving her brother a chance, 嗯 我很樂意她給 她的弟弟一個(gè)機(jī)會(huì)
[09:12.25]'cause l assure you, he's going to disappoint her. 因?yàn)槲铱梢韵蚰惚WC… 他絕對(duì)會(huì)令她失望的
[09:15.72]We'll make sure of it. 我們要確保這一點(diǎn)
[09:17.65]Lady, you give me chills. 女士 你讓我不寒而栗
[09:20.19]Excuse me.
[09:22.09]抱歉失陪
[09:24.56]Orthodontist? 矯形牙醫(yī)?
[09:26.16]He's always a little too generous. l don't even know what this is for. 他總是有點(diǎn)太大方了
[09:30.06]Somebody has a crush on you? 我甚至不知道這是用來干嘛的
[09:31.11]有人愛上你了 哈?
[09:34.00](Daniel) What the hell is that? 那是什么鬼東西?
[09:44.21]lt's an Oswald Lorenzo. ''The Amanda.'' 是件Oswald Lorenzo設(shè)計(jì)的裙子
[09:47.16]叫“Amanda”
[09:54.66]l almost forgot. Grace Chin called last night after you left. 哦 我差點(diǎn)忘了 昨天你走了以后 Grace陳的辦公室來過電話
[09:58.26]- Needs to talk to you. lt's important. - Yep, l already saw her. 她要跟你談?wù)?說是很重要
[10:01.76]- When? - This morning. 是啊 我已經(jīng)見過她了
[10:04.00]- Didn't you have a meeting? - Yeah, before that. 什么時(shí)候?
[10:03.45]呃 今天早上?
[10:05.00]你開過早餐會(huì)議?
[10:06.60]- Weren't you at the gym? - After that. 是啊 在那之前
[10:08.90]- But the breakfast was at... - Betty! What's with the third degree? - 你那時(shí)不是在健身中心嗎? - 是在 在那之后