Jeannie: Everything okay?
珍妮: 一切都好嗎?
William: No, I just got off the phone with my daughter’s school and they’re not putting her in the gifted and talented program.
威廉: 不好,我接到我女兒學(xué)校的電話(huà),我女兒沒(méi)有分到重點(diǎn)班。
Jeannie: That’s disappointing, but wasn’t she struggling in school last year?
珍妮: 真的很抱歉,聽(tīng)到這個(gè)消息,她去年的學(xué)習(xí)有點(diǎn)吃力嗎?
William: Her teachers were thinking of putting her in remedial classes. Can you believe that? My daughter is getting poor grades because she’s bored in school. She tunes out. She’d be coasting in her classes if the teachers would just challenge her.
威廉:她的老師想把她分到輔導(dǎo)班, 你能相信嗎?我女兒學(xué)習(xí)成績(jī)差,是因?yàn)樗龑?duì)學(xué)校厭煩了,對(duì)上學(xué)一點(diǎn)不上心。 要是老師能多給她一些挑戰(zhàn)性的問(wèn)題, 她就能毫不費(fèi)力地取得成功。
Jeannie: Are you sure that’s the problem? My son was considered low- achieving in the lower grades, but since starting high school, he’s doing a lot better.
珍妮: 你確定?我兒子曾一度被以為是在學(xué)習(xí)上進(jìn)度慢, 但是上高中后,他做的好多了。
William: I’m telling you, my daughter could be high- achieving if they’d only put her in the gifted and talented program. It’s all about teacher expectations.
威廉:我跟你說(shuō), 我女兒學(xué)習(xí)速度很快,如果他們把她分到重點(diǎn)班。這都是老師對(duì)學(xué)生的期望值太低的問(wèn)題。
Jeannie: Well, it’s not all about expectations…
珍妮: 額,其實(shí)不全是期望……
William: Are you trying to tell me that my daughter is slow and I should just accept it?
威廉:你是不是想跟我說(shuō)我女兒反應(yīng)慢,我只能承認(rèn)?
Jeannie: I’m saying that kids develop at their own pace. Some are late bloomers.
珍妮: 我只是說(shuō)每個(gè)孩子都有自己的步調(diào),有的孩子只是啟蒙的比較晚。
William: Nobody in my family has ever been late in anything, and they’re not going to start now.
威廉:我們家的人沒(méi)有人落后別人,他們從來(lái)不會(huì)現(xiàn)在才起步。
Jeannie: Putting pressure on her might make matters worse.
珍妮: 給她壓力可能會(huì)使事情變得更糟。
William: Who’s putting pressure on her? Maybe I can help her by getting her tutors in every subject and enrolling her in summer programs.
威廉:誰(shuí)給她壓力了?或許我可以每科給她請(qǐng)個(gè)老師輔導(dǎo)她,再給她報(bào)個(gè)暑假項(xiàng)目。
Jeannie: Maybe she just needs more time…
珍妮: 可能她需要更多時(shí)間。
William: And let her waste her potential? What kind of father would I be then?
威廉:然后讓她浪費(fèi)自己的天賦?那我成了什么樣的父親了?
Jeannie: Everything okay?
William: No, I just got off the phone with my daughter’s school and they’re not putting her in the gifted and talented program.
Jeannie: That’s disappointing, but wasn’t she struggling in school last year?
William: Her teachers were thinking of putting her in remedial classes. Can you believe that? My daughter is getting poor grades because she’s bored in school. She tunes out. She’d be coasting in her classes if the teachers would just challenge her.
Jeannie: Are you sure that’s the problem? My son was considered low- achieving in the lower grades, but since starting high school, he’s doing a lot better.
William: I’m telling you, my daughter could be high- achieving if they’d only put her in the gifted and talented program. It’s all about teacher expectations.
Jeannie: Well, it’s not all about expectations…
William: Are you trying to tell me that my daughter is slow and I should just accept it?
Jeannie: I’m saying that kids develop at their own pace. Some are late bloomers.
William: Nobody in my family has ever been late in anything, and they’re not going to start now.
Jeannie: Putting pressure on her might make matters worse.
William: Who’s putting pressure on her? Maybe I can help her by getting her tutors in every subject and enrolling her in summer programs.
Jeannie: Maybe she just needs more time…
William: And let her waste her potential? What kind of father would I be then?