英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客 >  第874篇

地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客896:不同的宗教領(lǐng)袖

所屬教程:地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客

瀏覽:

2016年03月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/896.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Mary: I feel like an idiot!

  瑪麗:我就像是個(gè)傻瓜!

  Alexei: Why? What happened?

  阿列克謝 :為什么這么說(shuō)?怎么了?

  Mary: I just called the bishop over there “pope.

  瑪麗:剛剛 就在那兒,我叫那個(gè)主教叫成了教皇。

  Alexei: That’s not so bad. You gave him a promotion. At least you didn’t call him “rabbi.

  阿列克謝: 沒(méi)事。你給他升職了呢。至少你沒(méi)叫他“拉比”。

  Mary: Don’t laugh! When I agreed to work at this interfaith conference, I didn’t know I’d need a crash course in identifying religious leaders from their dress.

  瑪麗:別笑!我答應(yīng)去參加多宗教會(huì)議的時(shí)候,都沒(méi)想到得要惡補(bǔ)一下怎么通過(guò)辨識(shí)服裝區(qū)分宗教領(lǐng)袖。

  Alexei: It can’t be that hard. That man over there is clearly a cardinal and the woman next to him is probably a minister by the look of her clerical collar.

  .阿列克謝 :沒(méi)那么難!那邊兒那個(gè)男人明顯就是紅衣主教,他旁邊的那個(gè)女人可能是牧師,你看她的硬白領(lǐng)就知道了。

  Mary: What about the man in robes over there?

  瑪麗:那邊穿長(zhǎng)袍的那個(gè)呢?

  Alexei: He’s probably a lama or a guru. He’s definitely not an imam, but I’m not entirely sure how I would address him.

  阿列克謝 :可能是個(gè)喇嘛,也可能是個(gè)古魯,但絕對(duì)不是伊瑪目。我不完全確定該怎么叫他。

  Mary: See what I mean? I keep saying the wrong thing.

  瑪麗:明白我什么意思了吧!我總說(shuō)錯(cuò)。

  Alexei: These religious leaders don’t expect laypeople like you and me to know as much as they do about religious dress.

  阿列克謝 :這些宗教領(lǐng)袖沒(méi)期望你我這樣的外行像他們一樣了解宗教服飾。

  Mary: That’s what you think! I called that man over there “preacher” and he gave me a dirty look.

  瑪麗:你是 這么想的!我叫那邊那個(gè)人 “牧師”,他給了我一個(gè)白眼。

  Alexei: No wonder. He’s the caterer.

  阿列克謝 :難怪。他是酒席承辦人。

  注:

  1. Lama: 喇嘛(中國(guó)西藏或蒙古的佛教僧侶)

  2. Guru: 精神領(lǐng)袖;宗教領(lǐng)袖;(尤指印度教的)古魯

  3. Imam: 伊瑪目(指伊斯蘭教的宗教領(lǐng)袖,尤指穆斯林社群領(lǐng)袖或清真寺內(nèi)帶領(lǐng)教徒做禮拜的人)

  4.Pope: (羅馬天主教的)教皇

  5. Bishop: (基督教某些教派管轄大教區(qū)的)主教

  Mary: I feel like an idiot!

  Alexei: Why? What happened?

  Mary: I just called the bishop over there “pope.”

  Alexei: That’s not so bad. You gave him a promotion. At least you didn’t call him “rabbi.”

  Mary: Don’t laugh! When I agreed to work at this interfaith conference, I didn’t know I’d need a crash course in identifying religious leaders from their dress.

  Alexei: It can’t be that hard. That man over there is clearly a cardinal and the woman next to him is probably a minister by the look of her clerical collar.

  Mary: What about the man in robes over there?

  Alexei: He’s probably a lama or a guru. He’s definitely not an imam, but I’m not entirely sure how I would address him.

  Mary: See what I mean? I keep saying the wrong thing.

  Alexei: These religious leaders don’t expect laypeople like you and me to know as much as they do about religious dress.

  Mary: That’s what you think! I called that man over there “preacher” and he gave me a dirty look.

  Alexei: No wonder. He’s the caterer.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市蘭洋大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦