地道美語聽力播客789: 結(jié)束派對(雙語)
地道美語聽力播客789: 結(jié)束派對(雙語)
所屬教程:地道美語聽力播客
瀏覽:
手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/789.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Gunther: I think this party has run its course and I’m ready to call it a night.
古瑟:我認(rèn)為派對已經(jīng)沒什么意思了;今晚應(yīng)該到此為止了。
Maria: But there are still a few stragglers who seem reluctant to leave. How do we politely tell them to go home?
瑪利亞:但是還有些掉隊(duì)的人似乎不想要離開呢。我們怎么禮貌地勸說他們回家呢?
Gunther: I’ll just make an announcement.
古瑟:我宣布一下派對結(jié)束。
Maria: Wait! That seems kind of rude. Let me try a few hints. I’ll tell them that we’re out of drinks.
瑪利亞:等等,這樣似乎有點(diǎn)不太禮貌。我來試試一些暗示。告訴他們我們沒有飲料、酒了。
Gunther: If you do that, one of those guys is liable to offer to make a beer run. That’s not going to do the trick.
古瑟:如果你這么做的話,這些人中有可能會(huì)有人跑著去買啤酒。這樣沒辦法達(dá)成目的。
Maria: What if I go over there, yawn, and comment on the lateness of the hour? That should be obvious enough without being too rude.
瑪利亞:那假如我走過去,打哈欠,說時(shí)間已經(jīng)很晚了怎么樣?那這樣暗示就很明顯,也不會(huì)顯得粗魯。
Gunther: Those people aren’t going to respond to subtlety. Let me handle this.
古瑟:這樣做太委婉了,他們注意不到這個(gè)暗示。讓我來處理。
Maria: What are you going to do?
瑪利亞:你要怎么做?
Gunther: I’m going to do what bars do at closing time. I’m turning up the lights and turning off the music.
古瑟:我要做酒吧在關(guān)門時(shí)做的事:打開燈,關(guān)掉音樂。
Maria: And if that doesn’t work?
瑪利亞:如果這樣還不奏效呢?
Gunther: I’m going to yell “lights out, people!” and mean it!
古瑟:那我就會(huì)喊“要熄燈了”我是說真的!
Gunther: I think this party has run its course and I’m ready to call it a night.
Maria: But there are still a few stragglers who seem reluctant to leave. How do we politely tell them to go home?
Gunther: I’ll just make an announcement.
Maria: Wait! That seems kind of rude. Let me try a few hints. I’ll tell them that we’re out of drinks.
Gunther: If you do that, one of those guys is liable to offer to make a beer run. That’s not going to do the trick.
Maria: What if I go over there, yawn, and comment on the lateness of the hour? That should be obvious enough without being too rude.
Gunther: Those people aren’t going to respond to subtlety. Let me handle this.
Maria: What are you going to do?
Gunther: I’m going to do what bars do at closing time. I’m turning up the lights and turning off the music.
Maria: And if that doesn’t work?
Gunther: I’m going to yell “lights out, people!” and mean it!
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級聽力
英語音標(biāo)
英語入門
發(fā)音
美語
四級
新東方
七年級
賴世雄
zero是什么意思紹興市清楓雅苑英語學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法