Liang: I have a favor to ask.
梁:請你幫個忙!
Christian: Uh oh, what is it?
克里斯蒂安:哦,什么忙?
Liang: I’m doing a project for my class in culinary school and I need a volunteer to taste some of my creations.
梁:在烹飪學校,我為學生弄了一些菜式,我需要一個志愿者來嘗嘗我的這些菜。
Christian: Not on your life.
克里斯蒂安:絕對不行。
Liang: But, why?
梁:但,為什么?
Christian: You don’t remember the last time I was your guinea pig? I was sick for two days.
克里斯蒂安:你難道不記得上次當你的小白鼠試驗了嗎?我病了兩天。
Liang: That was a stroke of bad luck. Come on, please.
梁:那次只是運氣不好,快點,來試試吧!
Christian: Count me out. No amount of pleading is going to change my mind. I bet I’m not the first person you’ve asked.
克里斯蒂安:把我排除在外。你再怎么請求,我都不會改變心意的。我敢肯定我絕對不是你第一個請求試吃的。
Liang: Well, no.
梁:好吧,不是的。
Christian: Who else has turned you down?
克里斯蒂安:還有誰拒絕你了?
Liang: Jacob said no.
梁:雅各布說:不。
Christian: I bet he said something stronger than no.
克里斯蒂安:他肯定說的比“不”更強烈。
Liang: He said that he would let me cook food for him over his dead body.
梁:他說除非他死了,否則不會讓我給他煮食物。
Christian: That’s what I thought. Did you ask Mele, too?
克里斯蒂安:正如我所想。那你也問梅里了?
Liang: Yes, and she said she’d rather not.
梁:是的,她說她不要嘗試。
Christian: Who’s next on your list of victims, I mean candidates?
克里斯蒂安:你名單上下一位“受害者”是誰啊?我的意思是候補人選。
Liang: You’re my last resort. If you won’t do it, then I’m sunk.
梁:你是我求的最后一個。如果你不愿意做,那我就完蛋了。
Christian: The answer is still no, but I know someone who won’t turn up his nose at your cooking.
克里斯蒂安:答案仍然是:不。但我知道誰不會對你的廚藝嗤之以鼻。
Liang: Who?
梁:誰呀?
Christian: Come here, Fido!
克里斯蒂安:菲多,過來!
Christian: Uh oh, what is it?
Liang: I’m doing a project for my class in culinary school and I need a volunteer to taste some of my creations.
Christian: Not on your life.
Liang: But, why?
Christian: You don’t remember the last time I was your guinea pig? I was sick for two days.
Liang: That was a stroke of bad luck. Come on, please.
Christian: Count me out. No amount of pleading is going to change my mind. I bet I’m not the first person you’ve asked.
Liang: Well, no.
Christian: Who else has turned you down?
Liang: Jacob said no.
Christian: I bet he said something stronger than no.
Liang: He said that he would let me cook food for him over his dead body.
Christian: That’s what I thought. Did you ask Mele, too?
Liang: Yes, and she said she’d rather not.
Christian: Who’s next on your list of victims, I mean candidates?
Liang: You’re my last resort. If you won’t do it, then I’m sunk.
Christian: The answer is still no, but I know someone who won’t turn up his nose at your cooking.
Liang: Who?
Christian: Come here, Fido!