VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):脫歐談判可能有助于深化土耳其和烏克蘭同歐盟關(guān)系

所屬教程:as it is

瀏覽:

2017年12月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20171228d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Brexit Talks Could Help Turkey, Ukraine Deepen Links with Europe

脫歐談判可能有助于深化土耳其和烏克蘭同歐盟關(guān)系

The European Union and Britain have reached an agreement that may help serve as a model for other countries seeking closer ties with the EU.

歐盟和英國(guó)已經(jīng)達(dá)成協(xié)議,這可能會(huì)成為其它尋求深化同歐盟關(guān)系國(guó)家的樣板。

Germany's foreign minister has said countries such as Ukraine and Turkey could see good results from the agreement.

德國(guó)外長(zhǎng)表示,烏克蘭和土耳其等國(guó)家可以從這份協(xié)議中看到好的結(jié)果。

Britain is currently negotiating how it will go about withdrawing from the block of nations.

英國(guó)正在談判如何退出歐盟。

Britain says it wants a closer relationship with the EU than any other country because it will be a former member of the block. Britain's withdrawal, known as Brexit, has not happened yet.

英國(guó)表示希望該國(guó)同歐盟的關(guān)系比任何國(guó)家都要更加密切,因?yàn)樗磳⒊蔀樵摻M織的前成員國(guó)。英國(guó)尚未正式退出歐盟。

But Britain and EU officials are trying to reach agreements so complex negotiations can go forward.

但是英國(guó)和歐盟官員正在努力達(dá)成協(xié)議,這樣復(fù)雜的談判才能繼續(xù)下去。

Minister sees path for two of Europe's large neighbors

德國(guó)外長(zhǎng)認(rèn)清兩大歐洲鄰國(guó)的前進(jìn)道路

German Foreign Minister Sigmar Gabriel said the Brexit deal could provide answers to how the EU can manage relations with some non-member countries.

德國(guó)外長(zhǎng)加布里爾表示,英國(guó)脫歐協(xié)議可以為歐盟如何管理同非成員國(guó)關(guān)系提供答案。

"I can't imagine Turkey or Ukraine becoming EU members in the next few years," he said.

他說(shuō):“我想象不出土耳其或?yàn)蹩颂m在未來(lái)幾年成為歐盟成員國(guó)。”

"If we get a smart agreement with Britain regulating relations with Europe after Brexit, that could be a model for other countries – Ukraine and also Turkey," he told Funke newspaper. His comments were published on Tuesday.

他對(duì)馮克報(bào)社表示:“如果我們與英國(guó)達(dá)成一項(xiàng)明確協(xié)議用于監(jiān)管英國(guó)脫歐之后同歐盟之間的關(guān)系,它可能就會(huì)成為包括烏克蘭和土耳其在內(nèi)的其它國(guó)家的一個(gè)樣板。”他的評(píng)論于周二見(jiàn)報(bào)。

Turkey has been a candidate for membership in the EU for many years. It has a customs union with the EU, an agreement that permits trade of most goods without tariffs.

土耳其多年來(lái)一直是歐盟成員國(guó)的候選國(guó)。該國(guó)與歐盟締結(jié)了關(guān)稅同盟,該協(xié)議允許大多數(shù)商品進(jìn)行無(wú)關(guān)稅貿(mào)易。

Gabriel said EU ties with Turkey could be increased by a "new, closer form of the customs union." However, the German minister said any changes would have to wait until Turkey's political situation eased.

加布里爾表示,“一項(xiàng)全新、更緊密的關(guān)稅同盟”可能會(huì)提升歐盟同土耳其的關(guān)系。然而,這位德國(guó)外長(zhǎng)表示,任何改變都需要等到土耳其的政治局勢(shì)緩和下來(lái)。

Thousands of people have been detained in Turkey as part of a government campaign following the failed attempt by parts of the military to seize power in 2016. Some of those detained are German citizens. Germany has voiced concerns about Turkey's human rights record as political developments continue.

繼2016年軍方試圖奪權(quán)失敗之后,作為政府運(yùn)動(dòng)的一部分,土耳其已經(jīng)有數(shù)千人被拘留,其中一些被拘留者是德國(guó)公民。隨著政治事態(tài)的不斷發(fā)展,德國(guó)對(duì)土耳其的人權(quán)記錄表達(dá)了擔(dān)憂。

Ukraine also has sought closer ties with the EU.

烏克蘭也在尋求深化同歐盟關(guān)系。

The issue was one of the causes of the popular movement that ousted pro-Russian Ukrainian president Viktor Yanukovych in 2014.

這個(gè)問(wèn)題是造成2014年驅(qū)逐親俄羅斯的烏克蘭總統(tǒng)亞努科維奇的全民運(yùn)動(dòng)的原因之一。

Ukraine currently has some agreements with the EU which is its largest trading partner. There are plans to cut tariffs between the two and to reform Ukraine's trade rules to more closely match those of the EU.

烏克蘭目前與歐盟之間存在一些協(xié)議,歐盟是該國(guó)最大的貿(mào)易伙伴。烏克蘭有計(jì)劃降低兩國(guó)之間的關(guān)稅,并改革烏克蘭的貿(mào)易規(guī)則,以便更加貼近歐盟。

However, Russia's loss of influence in Ukraine in 2014 led it to seize Ukraine's Crimean Peninsula. Russia also supports pro-Russian separatists in the eastern part of the country.

然而,2014年俄羅斯在烏克蘭喪失影響力導(dǎo)致該國(guó)占領(lǐng)了烏克蘭的克里米亞半島。俄羅斯還支持該國(guó)東部親俄羅斯的分裂主義分子。

Ukraine was a former Soviet republic. Its political situation remains unsettled by separatist divisions.

烏克蘭是前蘇聯(lián)共和國(guó)。分離主義導(dǎo)致該國(guó)的政局仍然不穩(wěn)。

Gabriel is a member of the Social Democratic Party (SPD). The party is positioning itself for talks with Chancellor Angela Merkel's more conservative Christian Democratic Union.

加布里爾是德國(guó)社民黨成員。該黨派正在準(zhǔn)備同默克爾總理所屬的更為保守的基民盟進(jìn)行談判。

The sides are seeking agreement on governing together for another four years.

雙方正尋求就共同執(zhí)政另外四年達(dá)成協(xié)議。

Germany is Europe's largest economy.

德國(guó)是歐洲最大的經(jīng)濟(jì)體。

I'm Mario Ritter.

馬里奧·里特報(bào)道。

The European Union and Britain have reached an agreement that may help serve as a model for other countries seeking closer ties with the EU.

Germany’s foreign minister has said countries such as Ukraine and Turkey could see good results from the agreement.

Britain is currently negotiating how it will go about withdrawing from the block of nations.

Britain says it wants a closer relationship with the EU than any other country because it will be a former member of the block. Britain’s withdrawal, known as Brexit, has not happened yet.

But Britain and EU officials are trying to reach agreements so complex negotiations can go forward.

Minister sees path for two of Europe’s large neighbors

German Foreign Minister Sigmar Gabriel said the Brexit deal could provide answers to how the EU can manage relations with some non-member countries.

“I can’t imagine Turkey or Ukraine becoming EU members in the next few years,” he said.

“If we get a smart agreement with Britain regulating relations with Europe after Brexit, that could be a model for other countries – Ukraine and also Turkey,” he told Funke newspaper. His comments were published on Tuesday.

Turkey has been a candidate for membership in the EU for many years. It has a customs union with the EU, an agreement that permits trade of most goods without tariffs.

Gabriel said EU ties with Turkey could be increased by a “new, closer form of the customs union.” However, the German minister said any changes would have to wait until Turkey’s political situation eased.

Thousands of people have been detained in Turkey as part of a government campaign following the failed attempt by parts of the military to seize power in 2016. Some of those detained are German citizens. Germany has voiced concerns about Turkey’s human rights record as political developments continue.

Ukraine also has sought closer ties with the EU.

The issue was one of the causes of the popular movement that ousted pro-Russian Ukrainian president Viktor Yanukovych in 2014.

Ukraine currently has some agreements with the EU which is its largest trading partner. There are plans to cut tariffs between the two and to reform Ukraine’s trade rules to more closely match those of the EU.

However, Russia’s loss of influence in Ukraine in 2014 led it to seize Ukraine’s Crimean Peninsula. Russia also supports pro-Russian separatists in the eastern part of the country.

Ukraine was a former Soviet republic. Its political situation remains unsettled by separatist divisions.

Gabriel is a member of the Social Democratic Party (SPD). The party is positioning itself for talks with Chancellor Angela Merkel’s more conservative Christian Democratic Union.

The sides are seeking agreement on governing together for another four years.

Germany is Europe’s largest economy.

I’m Mario Ritter.

_______________________________________________________________

Words in This Story

Block –n. a group of nations with strong ties

Manage –v. to guide and make decision about a going concern

Regulate –v. to make rules and oversee some activity, field or industry

Tariffs–n. taxes on imported goods and services

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市中糧祥云國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦