VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:谷歌解雇了發(fā)表反多元化備忘錄的工程師

所屬教程:as it is

瀏覽:

2017年08月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20170811d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Google Fires Engineer Who Wrote Anti-Diversity Memo

谷歌解雇了發(fā)表反多元化備忘錄的工程師

Google has dismissed a male engineer who suggested that biological differences prevent women from progressing the same as men in the technology industry.

谷歌公司開除了一名男性工程師,這名工程師認(rèn)為是生理差異阻止了女性在科技領(lǐng)域像男性一樣發(fā)展。

The engineer, James Damore, wrote his opinion in a memo he sent last week. The document – which also criticized Google's diversity efforts – was later published online.

這名工程師詹姆斯·達(dá)莫爾(James Damore)在上周發(fā)布的一份備忘錄中寫出了他的觀點(diǎn)。這份文件還批評(píng)了谷歌的多元化措施,隨后它被公布到了網(wǎng)上。

Damore confirmed his dismissal in an email to news organizations. He said the company acted against him because he was "perpetuating gender stereotypes."

達(dá)莫爾在郵件中向新聞機(jī)構(gòu)確認(rèn)了他被解雇。他說,谷歌公司針對(duì)他,是因?yàn)樗?ldquo;傳播性別刻板印象”

Google Chief Executive Officer Sundar Pichai sent a note to all company employees about the memo. He said reaction within the company had resulted in "a very difficult time."

谷歌公司首席執(zhí)行官桑達(dá)爾·皮查(Sundar Pichai)就該備忘錄向公司所有員工發(fā)送了一條訊息。他說,公司內(nèi)部的反應(yīng)已經(jīng)導(dǎo)致了“非常艱難的時(shí)刻。”

He said the company strongly supports the right of all employees to express their opinions. But he noted that parts of Damore's memo had violated company policy by "advancing harmful gender stereotypes in our workplace."

他說,谷歌公司強(qiáng)烈支持所有員工表達(dá)觀點(diǎn)的權(quán)力。但他指出,達(dá)莫爾發(fā)表的備忘錄的部分內(nèi)容違反了公司政策,“在我們的工作場(chǎng)所推動(dòng)有害的性別刻板印象。”

"To suggest a group of our colleagues have traits that make them less biologically suited to that work is offensive and not OK," Pichai wrote in his message.

皮查在郵件信息中寫道:“認(rèn)為我們一些同事?lián)碛械奶卣髯屗齻冊(cè)谏砩细贿m合這項(xiàng)工作是冒犯和不能接受的。”

He added that the memo had affected many Google employees, "some of whom are hurting and feel judged based on their gender."

他補(bǔ)充說,該備忘錄影響到了很多谷歌公司員工。“其中一些人受到了傷害,感覺自己受到了性別歧視。”

Damore accused Google of having a bias on the political left. He said this had created "a politically correct" culture that prevented honest discussion of diversity.

達(dá)莫爾指責(zé)谷歌公司偏愛政治左翼。他說,這造就了“政治正確”的文化,并妨礙了對(duì)多樣化進(jìn)行誠實(shí)討論。

He also attacked the idea that gender diversity should be a company goal. "The distribution of preferences and abilities of men and women differ in part due to biological causes," he wrote in the memo. "These differences may explain why we don't see equal representation of women in tech and leadership."

他還抨擊了一家公司的目標(biāo)應(yīng)該是性別多樣化的觀點(diǎn)。他在備忘錄中寫道:“男女在偏好和能力上的差異部分是因?yàn)樯飳W(xué)原因。這種差異可以解釋為什么我們?cè)诩夹g(shù)和領(lǐng)導(dǎo)層面看不到女性具有同等表現(xiàn)。”

Damore said he filed a case with the U.S. National Labor Relations Board accusing Google of trying to shame him into silence. He said he was also exploring possible legal action.

達(dá)莫爾表示,他向美國勞工關(guān)系委員會(huì)提起了訴訟,指控谷歌公司試圖讓他用羞辱讓他沉默。他說他也正在尋求可能的法律行動(dòng)。

On Tuesday, Damore received support and a job offer from Julian Assange of WikiLeaks.

周二,達(dá)莫爾得到了維基解密網(wǎng)站負(fù)責(zé)人朱利安·阿桑奇(Julian Assange)的支持和工作邀請(qǐng)。

"Censorship is for losers," Assange wrote on Twitter. "Women & men deserve respect. That includes not firing them for politely expressing ideas but rather arguing back."

阿桑奇在推特上寫道:“審查是為了保護(hù)失敗者。女人和男人同樣值得尊重。這包括不因?yàn)樗麄兌Y貌地表達(dá)自己的想法而遭到解雇,正確的做法是對(duì)他們的觀點(diǎn)進(jìn)行反駁。”

Publicity over the memo comes as the American technology industry has battled accusations of sexism and discrimination.

媒體對(duì)該備忘錄的報(bào)道發(fā)生在美國科技行業(yè)面臨性別歧視和差別待遇指控之際。

The U.S. Department of Labor is currently investigating whether Google pays women less than men. The head of Uber recently lost his job after the ride-sharing company was accused of widespread sexual harassment and discrimination.

美國勞工部目前正在調(diào)查谷歌是否支付給女性低于男性的薪水。優(yōu)步公司負(fù)責(zé)人最近在該公司遭受廣泛的性騷擾和差別待遇的指控后丟掉了工作。

I'm Bryan Lynn.

布萊恩·林恩報(bào)道。

Google has dismissed a male engineer who suggested that biological differences prevent women from progressing the same as men in the technology industry.

The engineer, James Damore, wrote his opinion in a memo he sent last week. The document – which also criticized Google’s diversity efforts – was later published online.

Damore confirmed his dismissal in an email to news organizations. He said the company acted against him because he was “perpetuating gender stereotypes.”

Google Chief Executive Officer Sundar Pichai sent a note to all company employees about the memo. He said reaction within the company had resulted in “a very difficult time.”

He said the company strongly supports the right of all employees to express their opinions. But he noted that parts of Damore’s memo had violated company policy by “advancing harmful gender stereotypes in our workplace.”

“To suggest a group of our colleagues have traits that make them less biologically suited to that work is offensive and not OK,” Pichai wrote in his message.

He added that the memo had affected many Google employees, “some of whom are hurting and feel judged based on their gender.”

Damore accused Google of having a bias on the political left. He said this had created “a politically correct” culture that prevented honest discussion of diversity.

He also attacked the idea that gender diversity should be a company goal. "The distribution of preferences and abilities of men and women differ in part due to biological causes,” he wrote in the memo. “These differences may explain why we don't see equal representation of women in tech and leadership."

Damore said he filed a case with the U.S. National Labor Relations Board accusing Google of trying to shame him into silence. He said he was also exploring possible legal action.

On Tuesday, Damore received support and a job offer from Julian Assange of WikiLeaks.

"Censorship is for losers," Assange wrote on Twitter. "Women & men deserve respect. That includes not firing them for politely expressing ideas but rather arguing back."

Publicity over the memo comes as the American technology industry has battled accusations of sexism and discrimination.

The U.S. Department of Labor is currently investigating whether Google pays women less than men. The head of Uber recently lost his job after the ride-sharing company was accused of widespread sexual harassment and discrimination.

I’m Bryan Lynn.

_____________________________________________________________

Words in This Story

memo – n. brief message written within a company

diversity – n. having people who are different sexes or races in a group or organization

perpetuate – v. cause something to be continued

stereotype – n. fixed idea people have about a particular type of person or group

trait – n. quality making one person or thing different from others

distribution – n. way something is divided up

preference – n. liking of one thing over another

shame – v. cause someone to feel ashamed

harassment – n. the act of annoying, bothering or attacking someone

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市樨桂園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦