VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內容

VOA慢速英語:美國稱朝鮮停止導彈試驗即可開啟對話

所屬教程:as it is

瀏覽:

2017年08月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20170808d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

US Open to North Korea Talks if Missile Tests Halted

美國稱朝鮮停止導彈試驗即可開啟對話

The American Secretary of State Rex Tillerson says North Korea could signal that it is ready for talks by halting its missile tests.

美國國務卿蒂勒森表示,朝鮮可以通過停止試射導彈發(fā)出準備好談判的信號。

On Monday, Tillerson said, "We've not had an extended period of time where they have not taken some type of provocative action by launching ballistic missiles."

蒂勒森周一表示:“我們已經很久都看不到朝鮮能夠在一段時期里不做出發(fā)射彈道導彈這樣的挑釁性行為了。”

The top U.S. diplomat went on to say that the strongest signal North Korea could send would be to "just stop these missile launches."

這位美國最高外交官還表示,朝鮮能夠發(fā)出的最強烈的信號就是停止發(fā)射導彈。

Tillerson spoke in Manilla, the Philippines, where he was taking part in a meeting of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).

蒂勒森在菲律賓馬尼拉發(fā)表了上述言論,他在那里參加東盟會議。

His comments follow a United Nations Security Council vote on Saturday. All members of the council, including China and Russia, voted to place additional sanctions on North Korea for its missile tests on July 4 and 28.

他的評論緊隨聯合國安理會周六的表決之后。包括中俄在內的所有安理會成員投票決定對朝鮮7月4日和28日試射導彈實施新一輪制裁。

China, a North Korean ally, urged the country to halt its missile and nuclear tests saying the North should not "provoke international society's goodwill."

作為朝鮮盟友之一的中國督促該國停止其導彈和核試驗,并稱朝鮮不應“挑釁國際社會的善意。”

The vote, Tillerson said, showed that the international community finds North Korea's actions unacceptable. He said he hoped that North Korea would choose a different pathway that would enable talks in the future.

蒂勒森表示,這次表決表明國際社會認為朝鮮的行為是不可接受的。蒂勒森表示他希望朝鮮能夠選擇一條不一樣的道路,使得未來的對話成為可能。

"When the conditions are right then we can sit and have a dialogue around the future of North Korea so that they feel secure and prosper economically," he said.

他說:“當條件合適的時候,我們可以坐下來,就朝鮮的未來進行對話,這樣他們就能安心,經濟上也能繁榮起來。”

In a statement late Sunday, the White House said President Donald Trump spoke to South Korea's president Moon Jae-in by telephone. The statement said the two leaders agreed that they would fully carry out the sanctions. They urged "the international community to do so as well." They also agreed that North Korea "poses a grave threat" to their countries and Japan.

白宮在周日發(fā)表的一份聲明中稱,川普總統(tǒng)同韓國總統(tǒng)文在寅進行了通話。聲明表示,兩位領導人同意全面實施對朝鮮制裁,并督促國際社會也這么做。他們還認同朝鮮對美韓以及日本構成嚴重危險。

North Korea voices anger over new UN restrictions

朝鮮對聯合國一輪制裁表示憤怒

On Monday, the North Korean government denounced the new UN restrictions. North Korean state operated media said the North threatened to take revenge on the U.S. Through its media, North Korea also restated its position that sanctions will not force it to negotiate over its nuclear program. The country also threatened to take an "action of justice" although it did not say what that would be.

周一,朝鮮政府對聯合國新一輪制裁表示譴責。朝鮮國營媒體表示,朝鮮威脅要對美國實施報復。朝鮮還通過媒體再次重申了他們的立場,即制裁無法強迫他們就其核計劃進行談判。該國還威脅要采取“正義行動”,但是并未做出具體說明。

The sanctions approved by the U.N. Security Council aim to cut about $1 billion from North Korea's $3 billion in yearly export income.

聯合國安理會通過的制裁的目標是將朝鮮每年30億美元的出口收入減少大約10億美元。

The UN Security Council resolution bars North Korean exports of coal, iron, iron ore, lead, lead ore and seafood. It also bans nations from increasing the number of North Korean workers that they permit in their respective countries. The resolution says the move is to punish North Korea for using its economic gains to develop its weapons programs.

聯合國安理會的這次決議禁止朝鮮出口煤炭、鐵和鐵礦石、鉛和鉛礦石以及海鮮產品。決議還禁止各國增加他們在各自國家允許招收的朝鮮工人的數量。該決議說,這一舉措是為了懲罰朝鮮利用其經濟收益發(fā)展武器計劃。

The U.S. ambassador to the U.N., Nikki Haley, said the resolution was the "single largest economic sanctions package ever leveled against" North Korea. And the top U.S. diplomat for Asia, Susan Thornton noted the importance of China continuing to carry out the sanctions.

美國駐聯合國大使尼基·哈利(Nikki Haley)表示,這項決議是有史以來針對朝鮮實施的最大一次經濟制裁措施。美國負責亞洲事務最高外交官蘇珊·桑頓(Susan Thornton)也指出了中國繼續(xù)執(zhí)行制裁的重要性。

美國駐聯合國大使黑利說,美國正在采取審慎的防御措施,保護我們自己和我們的盟友不受朝鮮的威脅。她說朝鮮的威脅正在迅速變得更危險。

Chinese Foreign Minister Wang Yi spoke to North Korean Foreign Minister Ri Yong Ho at the ASEAN meeting in Manila.

中國外長王毅在馬尼拉舉行的東盟會議上向朝鮮外相李勇浩傳話。

Chinese foreign minister Wang said that he advised North Korea to seek a "double suspension" plan to ease tensions on the Korean peninsula. Such a plan calls for North Korea to stop its nuclear and missile tests in exchange for a suspension of joint military exercises between the U.S. and South Korea.

王毅表示,他建議朝鮮采取“雙暫停”方案,以緩解朝鮮半島的緊張局勢。該方案要求朝鮮停止核試驗和導彈試驗,以換取美韓之間停止聯合軍事演習。

However, Thornton said the U.S. is not considering ending its training exercises with South Korea.

然后,蒂勒森表示,美國不會考慮結束與韓國的訓練演習。

I'm Mario Ritter.

馬里奧·里特報道。

The American Secretary of State Rex Tillerson says North Korea could signal that it is ready for talks by halting its missile tests.

On Monday, Tillerson said, “We’ve not had an extended period of time where they have not taken some type of provocative action by launching ballistic missiles.”

The top U.S. diplomat went on to say that the strongest signal North Korea could send would be to “just stop these missile launches.”

Tillerson spoke in Manilla, the Philippines, where he was taking part in a meeting of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).

His comments follow a United Nations Security Council vote on Saturday. All members of the council, including China and Russia, voted to place additional sanctions on North Korea for its missile tests on July 4 and 28.

China, a North Korean ally, urged the country to halt its missile and nuclear tests saying the North should not “provoke international society’s goodwill.”

The vote, Tillerson said, showed that the international community finds North Korea’s actions unacceptable. He said he hoped that North Korea would choose a different pathway that would enable talks in the future.

“When the conditions are right then we can sit and have a dialogue around the future of North Korea so that they feel secure and prosper economically,” he said.

In a statement late Sunday, the White House said President Donald Trump spoke to South Korea’s president Moon Jae-in by telephone. The statement said the two leaders agreed that they would fully carry out the sanctions. They urged “the international community to do so as well.” They also agreed that North Korea “poses a grave threat” to their countries and Japan.

North Korea voices anger over new UN restrictions

On Monday, the North Korean government denounced the new UN restrictions. North Korean state operated media said the North threatened to take revenge on the U.S. Through its media, North Korea also restated its position that sanctions will not force it to negotiate over its nuclear program. The country also threatened to take an “action of justice” although it did not say what that would be.

The sanctions approved by the U.N. Security Council aim to cut about $1 billion from North Korea’s $3 billion in yearly export income.

The UN Security Council resolution bars North Korean exports of coal, iron, iron ore, lead, lead ore and seafood. It also bans nations from increasing the number of North Korean workers that they permit in their respective countries. The resolution says the move is to punish North Korea for using its economic gains to develop its weapons programs.

The U.S. ambassador to the U.N., Nikki Haley, said the resolution was the “single largest economic sanctions package ever leveled against” North Korea. And the top U.S. diplomat for Asia, Susan Thornton noted the importance of China continuing to carry out the sanctions.

Chinese Foreign Minister Wang Yi spoke to North Korean Foreign Minister Ri Yong Ho at the ASEAN meeting in Manila.

Chinese foreign minister Wang said that he advised North Korea to seek a “double suspension” plan to ease tensions on the Korean peninsula. Such a plan calls for North Korea to stop its nuclear and missile tests in exchange for a suspension of joint military exercises between the U.S. and South Korea.

However, Thornton said the U.S. is not considering ending its training exercises with South Korea.

I’m Mario Ritter.

____________________________________________________________

Words in This Story

Provocative –adj. causing thought, argument or dispute

Unanimously –adv. agreed to by everyone

Sanctions –n. actions meant to force a country or group to obey international laws usually by limiting trade

Dialogue –n. talks or discussions between groups

Prosper –v. to be successful

Level –v. to direct at or against a person or group

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思周口市中瑞家天下英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦