VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:有關(guān)官員稱阿富汗兒童被帶到巴基斯坦宗教學(xué)校

所屬教程:as it is

瀏覽:

2017年08月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20170807d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Officials: Afghan Children Taken to Pakistani Religious Schools

有關(guān)官員稱阿富汗兒童被帶到巴基斯坦宗教學(xué)校

Officials say Afghan children are being taken to Pakistan to study at religious schools in areas controlled by the Taliban extremist group.

有關(guān)官員表示,阿富汗兒童被帶到巴基斯坦,在塔利班極端組織控制地區(qū)的宗教學(xué)校里學(xué)習(xí)。

Officials say each year there are at least three or four cases of children being illegally transported from Afghanistan to Pakistan.

有關(guān)官員表示,每年至少發(fā)生三四起將兒童從阿富汗非法送到巴基斯坦的案例。

In Pakistan the children are taken to religious schools, called madrassas. Authorities say the goal is for the children to later return to Afghanistan and enforce the same severe version of Islam observed by the Taliban.

這些兒童被帶到巴基斯坦的宗教學(xué)校,這些學(xué)校被稱之為madrassas。當(dāng)局表示,這些學(xué)校的目標(biāo)是讓這些孩子以后回到阿富汗,并實(shí)施與塔利班組織遵循的同等苛刻的伊斯蘭教義。

The Taliban was removed from power in Afghanistan in 2001 by United States-led coalition forces.

2001年塔利班組織在阿富汗被美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)的聯(lián)軍趕下臺(tái)。

One Afghan counterterrorism official spoke to the Associated Press about the issue. The officials said Afghan authorities have identified 26 madrassas in Pakistan. They are suspected of training future generations of Taliban members. In some cases, students are trained in carrying out suicide bombings.

阿富汗一名反恐官員跟美聯(lián)社談到了這個(gè)問題。該官員表示,阿富汗當(dāng)局已經(jīng)確定了巴基斯坦的26所madrassas學(xué)校。這些學(xué)校被懷疑是在培訓(xùn)下一代塔利班成員。在某些案例中,學(xué)生們接受了自殺式爆炸的培訓(xùn)。

Police have stopped vehicles traveling from Afghanistan's eastern Ghazni province to Quetta, in Pakistan's southwestern Baluchistan province. After searching the vans, police found groups of boys between the ages of four and 15. They were all being taken illegally to Pakistan to study at madrassas.

警方攔停了從阿富汗東部的加茲尼省開往巴基斯坦俾路支省西南部奎達(dá)市的車輛。在搜查這些貨車之后,警方發(fā)現(xiàn)了成群年齡在4到15歲之間的兒童。他們被非法帶到巴基斯坦到madrassas學(xué)校學(xué)習(xí)。

Quetta is important to Afghanistan's Taliban. It is the capital of Pakistan's Baluchistan province and shares a border with Afghanistan. Many Taliban members graduated from madrassas there. It also is considered the headquarters of the Taliban leadership council, often called the "Quetta shura."

奎達(dá)市對(duì)阿富汗塔利班來說非常重要。這是巴基斯坦俾路支省的首府,與阿富汗接壤。許多塔利班成員從該市的madrassas學(xué)校畢業(yè)。這里也被視為通常稱之為“奎達(dá)人民立法會(huì)”的塔利班領(lǐng)導(dǎo)委員會(huì)的總部。

Several of the 26 madrassas identified as Taliban training centers are in Quetta.

這26所madrasssas學(xué)校中一些被認(rèn)定為塔利班訓(xùn)練中心的學(xué)校就在奎達(dá)市。

One of the madrassas in Quetta is called Sheikh Abdul Hakim. Azizullah Mainkhail, a teacher at the madrassa told the Associated Press that some students there were from Afghanistan.

奎達(dá)市其中一所madrassas學(xué)校被稱之為Sheikh Abdul Hakim學(xué)校。這所madrassas學(xué)校的教師 Azizullah Mainkhail 對(duì)美聯(lián)社表示,該校有一些學(xué)生來自阿富汗。

However, he said the majority are Pakistanis from villages throughout Baluchistan. He denied any connection with the Taliban.

不過他表示,大多數(shù)學(xué)生是來自坦俾路支省農(nóng)村地區(qū)的巴基斯坦人。他否認(rèn)這所學(xué)校跟塔利班有任何關(guān)聯(lián)。

Mohammed Musa Mahmoodi is with the Afghan Independent Human Rights Commission. He said a number of issues have aided the movement of children from Afghanistan. These include war, poverty, insecurity and a lack of understanding by the parents of the dangers for their children.

穆罕默德·穆薩·馬哈茂迪(Mohammed Musa Mahmoodi)就職于阿富汗獨(dú)立人權(quán)委員會(huì)。他說,很多問題助長(zhǎng)了阿富汗兒童的流動(dòng)。這些問題包括戰(zhàn)爭(zhēng)、貧窮、不安全感以及父母對(duì)其子女所面臨的危險(xiǎn)缺乏了解。

Parents sometimes approve

家長(zhǎng)時(shí)有贊同

However sometimes parents say they want their children to study in Pakistan.

然而有時(shí)候家長(zhǎng)表示他們希望自己的孩子到巴基斯坦學(xué)習(xí)。

"Parents often agree to send their children but they don't know what is awaiting the child. Sometimes they are told they will be educated or will get a good job and be looked after," said Mahmoodi. "But when they get there they are beaten, forced to work as cheap labor, or taken by Taliban as new recruits."

馬哈茂迪表示:“家長(zhǎng)經(jīng)常同意送他們的孩子到阿富汗,但是他們不知道等待著孩子的是什么。有時(shí)候他們被告知孩子們會(huì)接受到教育,或是找到一份好工作并得到很好的照顧。但是當(dāng)孩子們一到阿富汗,他們被毆打,被迫成為廉價(jià)勞動(dòng)力或是被塔利班當(dāng)作新兵。”

Mohammed Naseer wanted his son, a nephew and several other children from his area to study the Quran, the Muslim holy book, in Quetta. His son Mohammed Yaseen is just 9 years old, but he said he was excited to be going to Quetta. His dream: "I want to be a mullah [or a cleric]."

穆罕默德·納賽爾(Mohammed Naseer)希望他的兒子、侄子以及該地區(qū)其他幾個(gè)孩子到奎達(dá)市學(xué)習(xí)穆斯林圣書古蘭經(jīng)。他的兒子穆罕默德·亞森(Mohammed Yaseen)今年只有九歲,但是亞森表示他很高興自己要去奎達(dá)市。他的夢(mèng)想是:“我想要成為一名毛拉(穆斯林宗教和教法的教師)。”

Naseer said his son had studied three years in a village school but he still could not read or write in his native Pashto language. He said the village school offers English lessons but the teacher does not speak English.

納賽爾表示,他的兒子在一所鄉(xiāng)村學(xué)校念了三年,但是還是不能用當(dāng)?shù)氐钠帐矆D語讀寫。他說這所鄉(xiāng)村學(xué)校提供英語課,但是老師們不會(huì)說英語。

He also worries about the lack of quality Islamic schools where his son can study Islam. So, he decided then to send his son to Pakistan.

他還擔(dān)心他的兒子沒有合格的伊斯蘭學(xué)校學(xué)習(xí)伊斯蘭。所以他決定送他的兒子去巴基斯坦。

He put his son with 26 other children into the two vans. He gave his son a change of clothes and gave money to the men taking his child to Pakistan "but only for transportation."

他將他的兒子和其他26名孩子送進(jìn)兩輛貨車中。他給他的兒子換了衣服,并付錢給帶他的孩子去巴基斯坦的男子,但是只是付運(yùn)送的費(fèi)用。

These stories are common, but senior police official Fazlur Rahman Bustani in Kabul said the movement of children is a dangerous business.

這些情況都很常見,但是喀布爾省高級(jí)警官法扎·拉赫曼·布斯塔尼(Fazlur Rahman Bustani)表示,這些孩子的流動(dòng)是一件危險(xiǎn)的事情。

"Those involved in the transport of children are part of a dangerous network and it is a criminal act," said Bustani. "It doesn't matter if the parents approve."

布斯塔尼:“參與運(yùn)送兒童的人員是危險(xiǎn)網(wǎng)絡(luò)的一份子,這是一種犯罪行為。在這一點(diǎn)上,父母是否同意并不重要。”

I'm Phil Dierking.

菲爾·德爾金報(bào)道。

Officials say Afghan children are being taken to Pakistan to study at religious schools in areas controlled by the Taliban extremist group.

Officials say each year there are at least three or four cases of children being illegally transported from Afghanistan to Pakistan.

In Pakistan the children are taken to religious schools, called madrassas. Authorities say the goal is for the children to later return to Afghanistan and enforce the same severe version of Islam observed by the Taliban.

The Taliban was removed from power in Afghanistan in 2001 by United States-led coalition forces.

One Afghan counterterrorism official spoke to the Associated Press about the issue. The officials said Afghan authorities have identified 26 madrassas in Pakistan. They are suspected of training future generations of Taliban members. In some cases, students are trained in carrying out suicide bombings.

Police have stopped vehicles traveling from Afghanistan’s eastern Ghazni province to Quetta, in Pakistan’s southwestern Baluchistan province. After searching the vans, police found groups of boys between the ages of four and 15. They were all being taken illegally to Pakistan to study at madrassas.

Quetta is important to Afghanistan’s Taliban. It is the capital of Pakistan’s Baluchistan province and shares a border with Afghanistan. Many Taliban members graduated from madrassas there. It also is considered the headquarters of the Taliban leadership council, often called the “Quetta shura.”

Several of the 26 madrassas identified as Taliban training centers are in Quetta.

One of the madrassas in Quetta is called Sheikh Abdul Hakim. Azizullah Mainkhail, a teacher at the madrassa told the Associated Press that some students there were from Afghanistan. However, he said the majority are Pakistanis from villages throughout Baluchistan. He denied any connection with the Taliban.

Mohammed Musa Mahmoodi is with the Afghan Independent Human Rights Commission. He said a number of issues have aided the movement of children from Afghanistan. These include war, poverty, insecurity and a lack of understanding by the parents of the dangers for their children.

Parents sometimes approve

However sometimes parents say they want their children to study in Pakistan.

“Parents often agree to send their children but they don’t know what is awaiting the child. Sometimes they are told they will be educated or will get a good job and be looked after,” said Mahmoodi. “But when they get there they are beaten, forced to work as cheap labor, or taken by Taliban as new recruits.”

Mohammed Naseer wanted his son, a nephew and several other children from his area to study the Quran, the Muslim holy book, in Quetta. His son Mohammed Yaseen is just 9 years old, but he said he was excited to be going to Quetta. His dream: “I want to be a mullah [or a cleric].”

Naseer said his son had studied three years in a village school but he still could not read or write in his native Pashto language. He said the village school offers English lessons but the teacher does not speak English.

He also worries about the lack of quality Islamic schools where his son can study Islam. So, he decided then to send his son to Pakistan.

He put his son with 26 other children into the two vans. He gave his son a change of clothes and gave money to the men taking his child to Pakistan “but only for transportation.”

These stories are common, but senior police official Fazlur Rahman Bustani in Kabul said the movement of children is a dangerous business.

“Those involved in the transport of children are part of a dangerous network and it is a criminal act,” said Bustani. “It doesn’t matter if the parents approve.”

I’m Phil Dierking.

______________________________________________________________

Words in This Story

Quran – n. the book of sacred writings used in the Muslim religion

recruit – v. to find suitable people and get them to join a company, an organization, the armed forces, etc.

smuggle - v. to move (someone or something) from one country into another illegally and secretly

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思荊州市當(dāng)代滿堂悅(西環(huán)路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦