口語(yǔ)進(jìn)階一般為更資深的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者準(zhǔn)備,包括對(duì)詞匯的了解,對(duì)語(yǔ)態(tài)的理解等。下面請(qǐng)結(jié)合mp3以及下方的原文和翻譯,開(kāi)始今天的口語(yǔ)進(jìn)階練習(xí)吧!
原文及翻譯
At about the same time that Galileo supported the heliocentric idea, another astronomer did some important work that supported Copernicus's view. This astronomer was Johannes Kepler, who lived in Germany.
大約在伽利略支持日心說(shuō)的同時(shí),另一位天文學(xué)家也做了一些重要的工作來(lái)支持哥白尼的觀點(diǎn)。這位天文學(xué)家就是住在德國(guó)的約翰尼斯·開(kāi)普勒。
Kepler used the observations of previous scientists to figure out the motion of the planets around the sun. He realized that the planets did not travel in circular paths, but instead in paths that were elliptical or oval in shape. Kepler's discoveries showed mathematically how the planets would revolve around the sun.
開(kāi)普勒利用前人科學(xué)家的觀察結(jié)果來(lái)推算行星繞太陽(yáng)的運(yùn)動(dòng)。他意識(shí)到行星不是以圓形軌道運(yùn)行,而是以橢圓形或卵形軌道運(yùn)行。開(kāi)普勒的發(fā)現(xiàn)從數(shù)學(xué)上表明了行星如何繞太陽(yáng)旋轉(zhuǎn)。
Today, everyone knows that the earth moves around the sun, but for a long time, it seemed more reasonable to believe that the sun moved around the earth. We can thank the great scientists of the past who discovered the surprising truth.
今天,每個(gè)人都知道地球繞著太陽(yáng)轉(zhuǎn),但長(zhǎng)期以來(lái),相信太陽(yáng)繞著地球轉(zhuǎn)似乎更合理。我們要感謝過(guò)去發(fā)現(xiàn)這一驚人事實(shí)的偉大科學(xué)家。
以上就是本期的口語(yǔ)進(jìn)階練習(xí),希望對(duì)您的口語(yǔ)水平有所幫助。您也可以訪問(wèn)網(wǎng)站主頁(yè),獲取最新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語(yǔ)能力。