第一、迷你對話
A: Shall we go to dance tonight?
我們今晚去跳舞嗎?
B: It is well known that you carry a torch fordancing.
眾所周知你非常喜愛跳舞。
第二、地道表達(dá)
carry a torch
1. 解詞釋義
Carry a torch的字面意思是“高舉火炬”,比喻為“單戀,喜歡”或“執(zhí)著某一事業(yè)或理想”的意思。如果表示單戀,喜歡某人或某物,執(zhí)著于某一具體的事業(yè)或理想,在短語后面用解詞for,后面再接名詞或動名詞短語,即:carry a torch for something or doing something。
2. 拓展例句
e.g. John has carried a torch for Jane for years but she doesn't seem to notice.
約翰已經(jīng)對簡單戀多年了,但是簡看上去似乎沒注意到。
e.g. I have been carrying a torch for my ballet education career.
我一直都執(zhí)著于芭蕾舞教育事業(yè)。
Ps :表示眾所周知…….,可以用這個句型:It is well known that+從句。例如:
It is well known that professional sports are popular in the United States.
眾所周知,職業(yè)體育運(yùn)動在美國非常普及。
It is well known that the 2000 Sydney Olympics stadium is a multi-functioned gymnasium,too.
當(dāng)然,2000年的悉尼奧運(yùn)會場館也是眾所周知的多功能體育館了。