習語:above board
Exp. Board是木板的意思,above board是個固定搭配,常用來指“在桌面上”或“正大光明”,與under the table相對。
Eg. The deal was completely above board.
這筆交易是完全光明正大的。
Eg. If all your dealings have been above board, you need have no fear of their being investigated.
如果你的買賣都光明正大,就不必害怕調查。
Eg. There' s nothing secret about what we' re doing, it' s all perfectly above board.
我們做的沒有什么保密,完全是正大光明的。
迷你對話:
A :Whatever we do , we should do itabove board.
不管我們做什么,我們都應該正大光明。
B :You are right. We shouldn't do anythingunder the table.
你說得對,我們不應該偷偷摸摸地做事。
A :Well, since youagree withme, we shouldput the issue above boardinstead oftalking aboutthrough other channels.
那好,既然你同意我的說法,我們就把事情擺在桌面上來,而不是通過其他什么方式對此進行討論。
詞海拾貝:
under the table 秘密交易的 (暗中進行的, 不法的)
Eg. The businessmen offered me &500 under the table if I would vote against the government's plans.
如果我對政府的計劃投反對票,商人們會賄賂我500英鎊。
Eg. Jesse gave money under the table to get the apartment.
杰西悄悄花錢弄到一套房間。
agree with sb 同意某人的觀點、想法
Eg. I entirely agree with you.
我完全同意你的看法。
He tends to get angry when people do not agree with him.
他聽到不同意見時,總是不高興.
Eg. I agree with you, but with some reservations.
我同意你,不過有幾點要保留。
put the issue above board 把事情放在桌面上來談;公開地談這個問題
instead of 而不是;代替
Eg. The economy is shrinking instead of growing.
經濟正在萎縮而不是在增長中。
Eg. The shopkeeper gave us short weight: we got 7.5 kilos instead of 10 kilos.
店主給我們的分量不足: 應該10公斤我們只得到7.5公斤。
Eg. There is a growing tendency for people to work at home instead of in offices.
人們在家里而不是在辦公室里工作的趨勢日益增長。
through other channels 通過其他渠道