[00:00.31]I'm afraid I'll have to cancel our order.
恐怕我必須取消我們的訂單。
[00:03.15]What's the matter?
怎么回事?
[00:04.52]The shipment is not consist with the original sample.
這批貨物與原樣不一致。
[00:09.47]These clothes were produced after the fashion of the sample given by your company.
這些衣服是按照你們公司提供的樣品生產(chǎn)的。
[00:14.55]We regret to say that we are not in a position to accept these clothes as they are out of accord with the sample.
很遺憾,我們不能接受這些衣服,因為它們與樣品不符。
[00:23.16]You can't be serious!
你不是開玩笑吧!
[00:25.51]No, I'm a serious. I'm afraid I'll have to cancel the deal unless you reduce your price.
不,我是認真的??峙挛覍⒉坏貌蝗∠@筆交易,除非您降價。
[00:32.57]Well, in view of our good cooperation over the past years, we can take some considerations, but only for this order.
好吧,鑒于過去多年的友好合作,我們可以做些考慮,但僅限這批衣服。
[00:48.07]Then how much can you go down?
那么你能減多少?
[00:50.44]0.5% off the original price.
原價的0.5%。
[00:53.29]0.5%! your reduction is too modest. What about 2%?
你的降價幅度太小了。2%怎么樣?
[00:57.09]No. I'm afraid it's still not accpetable.
不行,恐怕我還是不能接受。
[00:59.36]What do you say to 1%, then?
1%怎么樣?
[01:03.11]I have no choice but to accpet your condition.
除了接受你的條件,我別無選擇了。
[01:08.12]Thank you. Let's call it a deal.
謝謝。那么成交了。
[01:10.56]All right. That's settled.
好吧!就這么定了。