行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ) > 旅游業(yè)英語(yǔ) >  第7篇

旅游業(yè)英語(yǔ) Lesson 7:In the Restaurant (1)

所屬教程:旅游業(yè)英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8522/lesson7.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

第七講: 在餐館中

Lesson 7: In the Restaurant

各位朋友好,歡迎您收聽(tīng)初級(jí)旅游業(yè)英語(yǔ)第七講,我是澳洲廣播電 臺(tái)的節(jié)目主持人馬健媛。這套共二十六講的教材有助于在旅游及服務(wù)業(yè)工作的人員和說(shuō)英語(yǔ)的顧客溝通。 這套教材的每一個(gè)單元包含旅游服務(wù)業(yè)中一個(gè)重要組成部分的英語(yǔ)對(duì)話,如果您一開(kāi)始無(wú)法完全聽(tīng)懂對(duì)話的內(nèi)容,請(qǐng)不要著急,因?yàn)?在后續(xù)的課程中我們會(huì)反復(fù)講解和練習(xí)這些對(duì)話。 在每個(gè)單元結(jié)束時(shí)您都可以聽(tīng)到完整的對(duì)話內(nèi)容,也許到時(shí)您會(huì)驚喜的發(fā)現(xiàn)自己可以聽(tīng)懂并重復(fù)這些對(duì)話的許多內(nèi)容并且可以靈活地運(yùn)用呢。

第七講: 在餐館中

Lesson 7: In the Restaurant

在第七講中,您可以學(xué)習(xí)到如何詢問(wèn)是否有問(wèn)題以及在出現(xiàn)錯(cuò)誤后如何道歉。您還記得嗎,我們?cè)谶@一課之前聽(tīng)到的對(duì)話情景是客人蒙納和杰克正在一家名叫金蓮花的餐館中就餐,酒店的接待員利奧向他們兩個(gè)人推薦的這家餐館。如果我沒(méi)有記錯(cuò)的話,杰克點(diǎn)了脆皮魚(yú)配美味姜汁,蒙納則點(diǎn)了蒜味雞,但是她要求菜里面不要放辣椒?,F(xiàn)在就讓我們一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)餐館的服務(wù)員琴給這兩位客人端上了什么樣的菜肴吧。

Jean: Your Crispy Fish, and…… your Garlic Chicken and vegetables.

Mona: Oh dear.

Jean: Is there a problem?

Mona: There seems to be some mistake. I asked for no chillies. Thischicken has chillies.

Jean: Oh, yes. I see. I’m sorry. I’ll get you another one straight away.

琴: 您點(diǎn)的脆皮魚(yú)來(lái)了,這是您點(diǎn)的蒜味雞和青菜

Jean: Your Crispy Fish, and…

Page 2 of 7

…your Garlic Chicken and vegetables.

蒙納: 噢,天哪。

Mona: Oh dear.

琴: 請(qǐng)問(wèn)有什么問(wèn)題嗎?

Jean: Is there a problem?

蒙納: 好像有些不對(duì)。我點(diǎn)菜的時(shí)候要求不要放辣椒,但是這份蒜味雞里有辣椒呀。

Mona: There seems to be some mistake. I asked for no chillies. This

chicken has chillies.

琴: 噢,是這樣。非常抱歉。我立即就給您重新上一份同樣的菜。

Mona: No worries.

琴: 您還要喝點(diǎn)什么嗎?

Jean: Would you like anything else to drink?

蒙納: 不用了。謝謝。

Mona: No, thanks.

杰克: 我也不用了。謝謝。

Jack: I’m right, thank you.

請(qǐng)注意,在英語(yǔ)的習(xí)慣中,為某一個(gè)錯(cuò)誤表示道歉并不意味著你已經(jīng)承認(rèn)了自己有錯(cuò)。它只是讓客人感到你已經(jīng)注意到了客人的不愉快。一般來(lái)說(shuō),以英語(yǔ)為母語(yǔ)的客人在出現(xiàn)類似情況時(shí)通常會(huì)認(rèn)為服務(wù)人員應(yīng)該如此這般地表示歉意??梢岳斫獾氖钱?dāng)錯(cuò)誤不是由你而引發(fā)的時(shí)候,我們通常會(huì)覺(jué)得不大愿意向客人說(shuō)道歉的話。那么你不妨這樣想一想,當(dāng)你向客人說(shuō)一聲對(duì)不起的時(shí)候,你是在代表你的雇主向客人表示歉意呢。另外請(qǐng)不要忘記,當(dāng)你向客人道歉的時(shí)候一定要看著客人的眼睛,讓客人感受到你的誠(chéng)意。好,現(xiàn)在讓我們來(lái)聽(tīng)一聽(tīng)當(dāng)蒙納指出她的菜里面被錯(cuò)放了辣椒之后,琴是如何回應(yīng)的。

琴: 噢,是這樣。非常抱歉。

Jean: Oh yes, I see. I’m sorry.

Page 5 of 7

然后,琴就解釋了為什么會(huì)出現(xiàn)這樣的錯(cuò)誤,并且還補(bǔ)充說(shuō):

琴: 給您造成了不便,我很抱歉。

Jean: I apologise for any inconvenience.

請(qǐng)注意聽(tīng)錄音,并跟著重復(fù)

Inconvenience.

Inconvenience.

I’m sorry.

I’m sorry.

I’m sorry for the inconvenience.

I’m sorry for the inconvenience.

I apologise.

I apologise.

I apologise for any inconvenience.

I apologise for any inconvenience.

現(xiàn)在請(qǐng)你來(lái)試著說(shuō)說(shuō)看。我們會(huì)聽(tīng)到客人提出的四個(gè)不滿意的問(wèn)題,首先是中文,接著是英語(yǔ)。在鈴聲后,請(qǐng)你用I’m sorry, 或者I apologise 都是我很抱歉的意思做回答,然后老師會(huì)為你示范比較完整的回答,并請(qǐng)你重復(fù)這些句子。
服務(wù)員,我的飯是涼的。

Waiter, my meal is cold.

I’m sorry. I’ll get you another straight away.

我的湯里面有一只蒼蠅。

There’s a fly in my soup.

I apologise. I’ll get you another straight away.

我的房間太吵了。

My room is too noisy.

I apologise. I’ll see to it straight away.

我的房間沒(méi)有電話。

There’s no phone in my room.

I apologise. I’ll see to it right away.

讓我們?cè)俾?tīng)一遍這段對(duì)話,請(qǐng)?jiān)谇俚木渥又笾貜?fù)她的話。

Page 6 of 7

Jean: Your Crispy Fish and …

… your Garlic Chicken and vegetables.

Mona: Oh dear.

Jean: Is there a problem?

Mona: There seems to be some mistake. I asked for no chillies. This chicken has chillies.

Jean: Oh, yes. I see. I’m sorry. I’ll get you another one straight away.

Jean: There was a slight mix up in the kitchen.

Jean: We’re very busy tonight.

Jean: Here’s your Garlic Chicken without the chillies.

Jean: I apologise for any inconvenience.

Mona: No worries.

Jean: Would you like anything else to drink?

Mona: No, thanks.

Jack: I’m right, thank you.

結(jié)束這一講之前請(qǐng)聽(tīng)以下的例句,請(qǐng)?zhí)貏e注意句子中連讀的發(fā)音方法。

Is there a problem?

A problem

With your pies?

I apologise,

Apologise,

I a-pol-o-gise!

Is there a problem?

A problem

With your pies?

I apologise,

Apologise,

I a-pol-o-gise!

Page 7 of 7

Jean: Oh, yes. I see. I’m sorry. I’ll get you another one straight away.

請(qǐng)注意聽(tīng)琴在詢問(wèn)客人是否有問(wèn)題時(shí)是如何說(shuō)的。

Jean: Is there a problem?

琴: 請(qǐng)問(wèn)有什么問(wèn)題嗎?

在同樣的情況下,她還可以這樣說(shuō): Is everything OK? 請(qǐng)問(wèn)有什么問(wèn)題嗎? 或者也可以這樣說(shuō): Is everything alright? 這兩句英語(yǔ)表達(dá)的是同樣的意思。請(qǐng)注意聽(tīng)并跟著重復(fù)。

Is there a problem?

Is there a problem?

Is everything OK?

Is everything OK?

Is everything alright?

Is everything alright?

接下來(lái)請(qǐng)注意聽(tīng)琴是如何向蒙納表示她可以立刻改正這個(gè)錯(cuò)誤,解決客人提出的問(wèn)題。

琴: 我立即就給您重新上一份同樣的菜。

Jean: I’ll get you another one straight away.

Straight away 在這里表示的意思是“立刻,現(xiàn)在”, 還記得嗎,在第二節(jié)的對(duì)話中,當(dāng)蒙納要求為她的房間提供一個(gè)熨斗時(shí),利奧是這樣說(shuō)的:

Page 3 of 7

Leo: I’ll see to it right away.

I will see to it right away. 我立刻就處理這件事情。短語(yǔ)“ straight away” 和“ right away” 非常有用。你可以使用這兩個(gè)短語(yǔ)讓客人明白你對(duì)他們提出的要求或者問(wèn)題非常重視,并且會(huì)立刻就采取相應(yīng)的行動(dòng)?,F(xiàn)在讓我們一起來(lái)練習(xí)一下,請(qǐng)注意聽(tīng)并跟著重復(fù)。

Straight away.

I’ll see to it straight away.

I’ll get you another straight away.

Right away.

I’ll see to it right away.

I’ll get you another right away.

接下來(lái)請(qǐng)聽(tīng)對(duì)話的錄音,在琴講完之后,老師會(huì)給你時(shí)間重復(fù)她的句子。

Jean: Your Crispy Fish…

Jean: ...and your Garlic Chicken and vegetables.

Mona: Oh dear.

Jean: Is there a problem?

Mona: There seems to be some mistake. I asked for no chillies.

This chicken has chillies.

Jean: Oh, yes. I see.

Jean: I’m sorry.

Jean: I’ll get you another one straight away.

各位聽(tīng)眾朋友,您現(xiàn)在收聽(tīng)的是澳洲廣播電臺(tái)為您制作的“旅游英語(yǔ)”節(jié)目。

第七講: 在餐館中

Lesson 7 : In the Restaurant

請(qǐng)繼續(xù)收聽(tīng)在餐館中的對(duì)話,請(qǐng)注意聽(tīng)新的生詞和表達(dá)方式及其中文翻譯

Page 4 of 7

Jean: There was a slight mix up in the kitchen. We’re very busy

tonight. Here is your Garlic Chicken without the chillies. I

apologise for any inconvenience.

Mona: No worries.

Jean: Would you like anything else to drink?

Mona: No, thanks.

Jack: I’m right, thank you.

請(qǐng)注意聽(tīng)對(duì)話的內(nèi)容及中文翻譯

琴: 廚房里有些忙亂。我們今晚非常的忙。這是沒(méi)有放辣椒的蒜味雞。給您造成了不便,我很抱歉。

Jean: There was a slight mix up in the kitchen. We’re very busy tonight.

Here’s your Garlic Chicken without the chillies. I apologise for

any inconvenience.

蒙納: 沒(méi)有問(wèn)題。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市萬(wàn)興嘉園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦