行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ)口語(yǔ) >  第4篇

旅游英語(yǔ)口語(yǔ) 換錢

所屬教程:旅游英語(yǔ)口語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8520/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

DEREK: You won't believe what just happened.

KELLY: What?

DEREK: I went down to change some money, right?

KELLY: Yes. We need some. How much did you change?

DEREK: I wanted to change around 5000 dollars. And you know the exchange rate.

KELLY: Yes, it's about 35 pesos for every Taiwan dollar, right?

DEREK: Not today.

KELLY: What do you mean?

DEREK: I went into the bank with my money, and I looked at the exchange board.At first I couldn't believe it. I thought I was reading the board wrong or something.

KELLY: Why?

DEREK: Because the board said 60 pesos for every Taiwan dollar.

KELLY: Sixty? That's too much. How can that be?

DEREK: I thought it was wrong too. It didn't make sense.

KELLY: Just two days ago it was 35. How can it be 60?

DEREK: So, I went up to the teller and started to exchange the money. And it's true.They really gave me sixty pesos for the dollar.

KELLY: That's amazing! Really? How could it change so much in two days?

DEREK: I tried to ask the bank teller why it changed,but she didn't speak English well enough.So I decided to go to the magazine shop. The one around the corner.And I bought an American newspaper.

KELLY: What happened?

DEREK: It seems that yesterday the Mexican government declaredit wouldn't pay back the loans it got from the World Bank.The government declared a default on the loans.

KELLY: That's serious.

DEREK: I know. The economy here is having serious problems.But because the government declared a default, the currency value went way down.

KELLY: So now Mexican pesos are worth about half as much.

DEREK: Yes, it's an amazing drop.

KELLY: Wow. I feel sorry for the Mexicans. But it's good for us.

DEREK: Yes, it's very good. We suddenly have twice as much money to spend here.Our hotel is now half as expensive as when we got here! Isn't that strange?

KELLY: Yes, and you know what?

DEREK: What?

KELLY: I don't really like this hotel that much.So tonight, now that we are so rich,tonight why don't we stay in the most expensive hotel in town?

DEREK: Why not? We should do it. Because now we can afford it.

戴瑞克:你不會(huì)相信剛剛發(fā)生的事。

凱莉:什么事?

戴瑞克:我去樓下?lián)Q錢,對(duì)不對(duì)?

凱莉:對(duì)啊,我們需要一些,你換了多少?

戴瑞克:我想要換五千元左右,而且你很清楚匯率。

凱莉:是啊,大概是三十五披索等于一塊臺(tái)幣,對(duì)不對(duì)?

戴瑞克:今天不是。

凱莉:什么意思?

戴瑞克:我?guī)Я隋X去銀行,然后看著匯率表。一開始,我真不敢相信,我想我讀錯(cuò)了或什么的。

凱莉:為什么?

戴瑞克:因?yàn)閰R率表上說(shuō)六十披索等于一塊臺(tái)幣。

凱莉:六十?太多了吧,怎么會(huì)這樣呢?

戴瑞克:我也以為錯(cuò)了,這樣不太合理。

凱莉:就在兩天前是三十五,怎么變成六十了呢?

戴瑞克:于是我走向出納員要求兌換錢,原來(lái)是真的。他們真的讓我用一塊臺(tái)幣換六十披索。

凱莉:太神奇了!真的嗎?兩天內(nèi)怎么會(huì)改變這么多呢?

戴瑞克:我試著問(wèn)銀行出納員為何匯率改了,但是她的英文說(shuō)得不太好。所以我決定去雜志店,街角那家,買了一份美國(guó)報(bào)紙。

凱莉:發(fā)生什么事了?

戴瑞克:好象昨天墨西哥政府宣告不償還向世界銀行借的貸款,他們宣稱不履行債務(wù)。

凱莉:那很嚴(yán)重喔!

戴瑞克:我知道,這兒的經(jīng)濟(jì)有很嚴(yán)重的問(wèn)題,但是因?yàn)檎Q不履行債務(wù),幣值頓時(shí)跌落。

凱莉:所在現(xiàn)在墨西哥披索只值原來(lái)的一半。

戴瑞克:是啊,真驚人的下跌。

凱莉:哇,我真是替墨西哥人感到遺憾,但是這種情況對(duì)我們是有利的。

戴瑞克:是啊,蠻好的,我們突然有二倍的錢來(lái)花。旅館費(fèi)現(xiàn)在只有剛到時(shí)的一半貴,那不是很怪嗎?

凱莉:嗯,你知道嗎?

戴瑞克:什么?

凱莉:我不太喜歡這間旅館,所以今晚,既然我們有錢了,為什么不去住鎮(zhèn)上最貴的旅館?

戴瑞克:有何不可呢?我們應(yīng)該的,因?yàn)楝F(xiàn)在我們可以付得起了。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思汕頭市碧霞莊南區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦