CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2012年10月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNNnews:巴拉克·奧巴馬的總體支持率跌破歷史最低

所屬教程:2012年10月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8508/20121030cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Health care reform enters a new era in about two hours.

醫(yī)療改革在大約兩個小時內(nèi)即將進入一個嶄新的時代。

President Obama is scheduled to sign that bill into law.

奧巴馬總統(tǒng)簽署這項計劃使其成為法律。

Then, he is going to travel around the country to sell the plan to skeptics .

然后,他將走遍這個國家說服對持懷疑態(tài)度的人支持這一計劃。

But Republicans say that battle is on to get ready for legal challenges, nearly a dozen states plan to argue that it's not constitutional.

但是共和黨人稱準備接受法律的挑戰(zhàn),而將近有12個州計劃對這不符合憲法的法案展開爭論。

As early as tomorrow, the debate moves to the Senate where lawmakers will consider a companion measure, and Republicans plan, parliamentary objections that could change that bill and force it back to the House.

而最早將在明天,參議院的議員們將進行辯論考慮可能會改變這一法案的相應(yīng)措施,共和黨的計劃,國會的反對,以使這項法案重新回到議院。

Now, even before the first votes were cast in the health care debate, Barack Obama's overall approval rating dropped to his lowest level ever recorded in a CNN poll.

現(xiàn)在,即使第一選票是投在衛(wèi)生保健上, 但一項CNN的民意調(diào)查顯示巴拉克·奧巴馬的總體支持率下降到他歷來的最低記錄。

Check out the results of the CNN/Opinion Research Corporation Poll conducted between last Friday and Sunday, when asked how he is handling the job as president, 46 percent approved, just over a half disapproved.

檢查結(jié)果來自于CNN /民意調(diào)查研究公司在上周五和星期天之間進行的調(diào)查,當被問及作為總統(tǒng)他的工作進行的如何時,46%表示支持,而過半數(shù)人則不支持。

Late for the numbers of health care reform, it will offer insurance to 32 million Americans who currently are not covered.

而對于衛(wèi)生保健改革所取得的成果而言,它將為目前沒有覆蓋到的3200萬美國人提供保險。

You are about to meet one of them.

你馬上就會知曉他們其中的一位。

Kalila Kelley was born without the frontal lobes of her brain.

凱利亞·凱利在出生時沒有大腦額葉。

At 12 years old, she has the physical and mental abilities of an infant.

12歲時,她的身體和精神能力就如同嬰兒一般。

Within a few months, the government will subsidize a private insurance plan for her and others who are uninsurable because of preexisting conditions.

而在短短幾個月內(nèi),政府將資助她一項私人保險計劃,而其他人因為先前的條件并不適合予以保險。

Her condition causes her to seize constantly.

她的狀況導(dǎo)致她可以獲得保險。

So, therefore, that's an automatic no, you know, because seizures can cause death and so on and so forth.

因此,然而這是一種自動不會獲得的保險,你知道,因為受益人可能會導(dǎo)致死亡等等。

So, they don't want to ensure her.

所以,他們不希望她得到保險。

It's frustrating , because I can't get her covered, and it's frustrating that the coverage that she is getting currently through Medicaid is not substantial enough.

這令人感到非常沮喪,因為我不能讓她受益,這令人非常沮喪,她目前的醫(yī)療補助還不足以支付巨額的醫(yī)療費用。

This is a huge, huge win for Arkansas' kids and families.

這對阿肯色州的孩子和家庭而言是巨大的勝利。

I hope the next few years, virtually, every family will have access to some sort of affordable coverage.

我希望接下來的幾年里,實際上,每個家庭將獲得某種負擔(dān)得起的保險。

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市格力馨雅園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦