https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/4967A.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Mom, are those tattoos on your brows?
2--Uh, yes, they are.
1--Moooooommmmm! You're so in! Anything else you've been keeping from me?
2--What?
1--Any body piercing? Stick out your tongue!
2--Oh, for Pete's sake. This is cosmetic. My brows are falling out. I did this for convenience.
1--Come on mom. I'm your son! Wait till the guys hear about this!
2--Mike, don't even think about it!
===================================
注解:
1.tattoo紋身
2.for Pete's sake拜托;行行好
3.fall out(頭發(fā))脫落;稀疏
===================================
譯文:
1--媽,你紋眉了嗎?
2--啊,沒錯。
1--哇,老媽!你真時髦!還有什么是我不知道的?
2--什么?
1--你身體哪部位有穿洞?伸出你的舌頭?
2--噢,拜托。這是化妝。我的眉毛太稀疏了,這樣比較方便。
1--少來了,媽,我是你兒子??!我等不及要告訴我朋友了!
2--邁克,你想都別想!