https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/3753A.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- are you still coming to my place for dinner tomorrow night?
2-- of course. Is the dinner still on?
1-- yes, I was just wondering how you and your roommate were planning on coming to my place.
2-- we were planning on walking both ways since the weather is still nice.
1-- that's what I thought you would do. Listen, I live in a bit of a rough neighborhood. It's just down the street from all the bars. You probably don't want to be walking around after dark.
2-- it can't be that bad.
1-- I wish it wasn't, but there is actually a lot of crime and prostitution around here.
2-- really? I never would have guessed. The criminals must only come out in the evenings, because I've never noticed anything strange when I've been at your house in the daytime.
1-- do me a favor, and take a taxi. It'd make me feel a lot better.
2-- ok, we will. How do you get around in the evenings?
1-- when I first moved in, I walked everywhere. But within a week, I had my purse stolen—just a block away from the police station! Now, I always take public transportation.
2-- has anything else happened to you?
1-- nothing else has happened to me, but I have seen quite a few fights on the streets after the bars close.
2-- well, we'll be careful. Thanks for letting me know.
===================================
注解:
1.of course當(dāng)然
2.rough粗糙的
3.transportation運輸工具
===================================
譯文:
1--你明天晚上還會來我家吃飯嗎?
2--當(dāng)然去.你的晚餐會還開嗎?
1--開,我只是想知道你和你的室友打算怎么來我家?
2--最近天氣很不錯,所以我們打算來回都步行。
1--我猜你們就是這么打算的。聽著,我住的地方附近有點亂。緊挨著一條全是酒吧的街。所以,天黑以后你大概不想在附近步行。
2--不會那么糟糕吧。
1--我也希望不會,可是實際上這附近的確是犯罪活動和賣淫活動的多發(fā)地段.
2--真的啊?我從來沒想到會這樣。犯罪事件一定都是在晚上才發(fā)生的吧。因為我以前白天去你家的時候從來沒發(fā)現(xiàn)附近有什么奇怪的地方。
1--就算幫我個忙,你們還是打車來吧。這樣我能覺得放心些。
2--好,我們會的。那你晚上怎么在附近活動呢?
1--我剛搬進(jìn)來的時候,到哪兒都是走著去. 可是不到一個星期,我的錢包就被偷了---要知道只隔著一個街區(qū)就是警察局了!現(xiàn)在,我通常都乘坐公共交通工具.
2--你還遇到過什么其它事情嗎?
1--我本人是沒再發(fā)生過什么了,可是我在街上看到過幾次打架,都是酒吧打烊以后.
2--哦,我們會小心的.謝謝你告訴我這些.