2-- Sure, what is it?
1-- I'm trying to take the bus to Downey, but I don't know where to take the bus.
2-- Downey? Let me think. Are you visiting relatives there?
1-- My girlfriend actually is the one I'm going to visit.
2-- That's sweet. I'm sorry, small talk helps me remember.
1-- In that case, let me ask where are you going to?
2-- I'm going to work. I take the bus there every day.
1-- You must save plenty of money on gas and insurance.
2-- Yup, I sure do. Wait, now I remember which bus takes you to Downey!
1-- Can you tell me where to take it?
2-- Sure. You need to take it on Florence Avenue in the city of Bell.
===================================
注解:
1.relatives親戚
2.insurance保險
3.plenty大量
===================================
譯文:
1--打擾了。請問我能占用下你的時間嗎?
2--當(dāng)然,怎么啦?
1--我想坐公共汽車到唐尼,但我不知道去哪乘公交。
2--唐尼?讓我想一想。你是去那拜訪親戚嗎?
1--事實上是去看我的女朋友。
2--真甜蜜。很抱歉,說會話沒準(zhǔn)兒我能想起來。
1--既然這樣,讓我問問你要去哪?
2--我去工作,我每天都坐公交。
1--你一定在汽油和保險上省了很多錢。
2--是的,確實省了不少。等等,我想起來哪班車可以帶你去唐尼了!
1--你能告訴我去哪坐嗎?
2--當(dāng)然。你應(yīng)該去貝爾市的佛羅倫薩街坐。