https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/1083K.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--If you have ever heard of American English before, you may have heard this: Keep your chin up.
2--What does this mean? Let's find out by listening to an American English conversation.
1--I don't konw if I can take it anymore. First my car broke down.
2--Then I was late for work. And now my boss is mad at me for being late.
1--You'll have a better day tomorrow. Just keep your chin up.
2--"Keep your chin up" means to keep your spirits high, and remain cheerful in a difficult situation.
1--Keep your chin up.
2--This is an informal expression that can be used in any situation and everybody in America will understand you.
===================================
注解:
1.conversation對話
2.cheerful令人愉快的
3.informal非正式的
===================================
譯文:
1--如果你以前聽過美式英語的話,你可能會聽過這個“Keep your chin up”(保持斗志)。
2--這是什么意思呢?讓我們從下面這段對話中來找找答案吧。
1--我不知道自己是否還能再忍受這一切。首先是我的車壞了。
2--然后我上班遲到了。現(xiàn)在老板對我的遲到非常生氣。
1--你的明天會更好的。保持斗志就好了(Keep your chin up)。
2--“Keep your chin up”意思是要振作起來,在困境中保持積極樂觀的心態(tài)。
1--保持斗志。(Keep your chin up)
2--這是一個非正式的短語,可以用在所有的情形當中,在美國的人都會明白你的意思的。