https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/1060I.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Sometimes being truthful is hard, especially when you have to tell a person something unpleasant.
2--There is a phrase in American English that is used for this purpose.
1--I just can't believe her. She said that I look sloppy and bad and that my clothes don't fit well.
2--She said that I look like I live in a garbage can.
1--Well, if the shoe fits, wear it.
2--If someone says to you "if the shoe fits, wear it." they're saying that if something applies to you then you should accept it.
1--It can be unkind to say. So you should use this phrase only with people you know very well.
===================================
注解:
1.truthful誠(chéng)實(shí)的
2.unpleasant不愉快的
3.sloppy馬虎的
===================================
譯文:
1--有時(shí)候做到誠(chéng)實(shí)是很難的,尤其是當(dāng)你要告訴某人一些不愉快的事情時(shí)。
2--在美語(yǔ)中,有一個(gè)短語(yǔ)是用于這樣的情形。
1--我無(wú)法相信她。她說(shuō)我看起來(lái)邋邋遢遢的,衣服不是很適合我。
2--她說(shuō)我看起來(lái)就像是住在垃圾箱里的。
1--嗯,要是事實(shí)的話,就接受吧。(if the shoe fits, wear it)
2--如果某人對(duì)你說(shuō)“if the shoe fits, wear it”。他們的意思是如果某事是對(duì)的,你應(yīng)該接受。
1--說(shuō)這話有點(diǎn)無(wú)情。所以你應(yīng)該只在熟人面前使用該短語(yǔ)。