https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/Bigger.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Fried fish is a popular food in America and around the world. Bigger Fish to Fry
2--Are Anna and Jonathan planning to fry some seafood for us? Let's listen:
1--Aren't you coming to the meeting in the newsroom?
2--No way. I have bigger fish to fry.
1--What could be more important than the annual meeting?
2--My report for the boss!
1--When is that due? Three hours ago!
2--To have "bigger fish to fry" means that you have something to do that is more important than other things.
1--You don't have time to focus on smaller, less critical issues.
2--Many languages have idioms that express a similar idea!
===================================
注解:
1.Fried fish炸魚
2.newsroom新聞編輯部
3.critical決定性的
===================================
譯文:
1--炸魚是美國(guó)非常有名的食物,也風(fēng)靡全世界。另有大事
2--安娜和喬納森準(zhǔn)備給我們炸海鮮吃嗎?讓我們聽聽看吧:
1--你不參加新聞編輯部的會(huì)議嗎?
2--沒(méi)有。我還有更重要的事要做。
1--還有什么事能比年會(huì)更重要?
2--我要給老板作報(bào)告!
1--報(bào)告時(shí)間什么時(shí)候截止?三小時(shí)之前!
2--“另有大事”指,你需要做某件事,這件事比其他事情重要。
1--你沒(méi)有時(shí)間關(guān)注一些小的、相對(duì)次要的問(wèn)題。
2--許多語(yǔ)言中都有表達(dá)類似意思的習(xí)語(yǔ)!