https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/Ice.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--But what does it mean if you break it?
2--To Break the Ice
1--Should you fix broken ice?
1--Hey, I saw you at my party last night. But you didn't stay very long.
2--I knew no one. And I didn't have the energy to break the ice with a bunch of new people.
1--Asking questions is a good icebreaker.
2--True. But even if I broke the ice, I didn't have the energy to listen.
1--"To break the ice" means to start a conversation with someone you don't really know.
2--In the winter, ships can get stuck in ice.
1--Smaller ships break the ice to open up passageways.
2--People can open conversations in the same way.
===================================
注解:
1.To Break the Ice打破僵局
2.conversation交談
3.passageways通道
===================================
譯文:
1--但是如果你把它打碎是什么意思呢?
2--打破僵局
1--你應(yīng)該把碎冰修復(fù)嗎?
1--嘿,我昨天晚上在聚會(huì)上看到你了。但是你沒有待太久。
2--我誰都不認(rèn)識(shí)。而且我也沒有精力去打破跟一群陌生人的僵局。
1--問問題是打破僵局的好辦法。
2--確實(shí)。不過即使我打破了僵局,我也沒有精力去聽。
1--“To break the ice”是指跟陌生人開始一段對(duì)話。
2--冬季船只會(huì)被困在冰里。
1--小船能夠打破冰層,開啟通道。
2--人們也能以同樣的方式開啟對(duì)話。