DIALOG 37
AFTER THE GAME
laurance--Did you watch the game last night?
soony--I sure did.I wouldn't have missed it for anything!
laurance--I think it was one of the best games I've ever
seen.
soony--Me too.I thought both teams played super ball.Too
bad one had to lose.
laurance--Yeah.I thought they were evenly matched.It could
have gone either way!
soony--That shot that won in the last fifteen seconds was
really something.
===========================================================
注解:
1)I wouldn't...for anything.此句是虛擬語氣。
for anything=no matter what had happened.
2)played super ball:球踢得好極了。
3)evenly matched:勢均力敵。match是“相匹配”之意。
4)It could have gone either way.=Either team could have won or lost.
It指的是球賽的結(jié)果。因為實際上輸贏已定,所以此句用了虛擬語氣,
反映說話人的看法而已。
5)really someting:意思是“非同尋常的事情。”
===========================================================
DIALOG 88
AFTER THE GAME
laurance--___ ____ ______ ____ _____ _______?
soony--I sure did.___ ______ _____ ______ ______ for anything!
laurance--I think it was ____ ___ ____ _____ games
_____ _____ _____.
soony--Me too.I thought ____ _____ _____ ______ ______.Too
bad one had to _____.
laurance--Yeah.I thought they were ________ ______. __ ______
_____ _____ ________ _____!
soony--That shot ____ ____ ___ ___ ____ _______ _______ was
really something.
===========================================================
參考譯文:
laurance--昨晚你看球賽了嗎?
soony--當(dāng)然看了。說什么我也不能不看這場球賽。
laurance--我認(rèn)為這是我看到的最精彩的一場比賽。
soony--我也這么看。我認(rèn)為雙方都踢得極好??上Э傆幸环降幂敗?/p>
laurance--是的。我認(rèn)為雙方勢均力敵,都有可能或輸或贏。
soony--最后十五秒時射進的那一球確實了不起。