日前,中共中央、國務(wù)院印發(fā)通知,轉(zhuǎn)發(fā)了《中央宣傳部、司法部關(guān)于開展法治宣傳教育的第八個五年規(guī)劃》。制定和實施“八五”普法規(guī)劃是服務(wù)“十四五”時期經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的需要,為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家營造良好法治環(huán)境。
China's central authorities have released a five-year plan on carrying out publicity and education to raise public awareness of the law, in a bid to facilitate economic and social development in the 14th Five-Year Plan period (2021-2025). The plan circulated by the Communist Party of China (CPC) Central Committee and the State Council and formulated by the Publicity Department of the CPC Central Committee and the Ministry of Justice, is the eighth of its kind, aiming to create a sound legal environment for fully building a modern socialist China.
2021年4月21日,職工在浙江省湖州市吳興區(qū)新時代職工普法基地的職工書屋內(nèi)閱讀。(圖片來源:新華社)
【知識點】
全民普法是全面依法治國的長期基礎(chǔ)性工作。制定和實施五年普法規(guī)劃是黨領(lǐng)導(dǎo)全民普法的重要方式。自1986年以來,我國已連續(xù)實施完成了七個五年普法規(guī)劃,取得了重要成果,全社會法治觀念明顯增強(qiáng),社會治理法治化水平明顯提高。在14億多人口的大國持續(xù)開展全民普法,把法律交給人民,這是人類法治史上的一大創(chuàng)舉,是中國特色社會主義制度優(yōu)勢的體現(xiàn),也是中國特色社會主義法治的重要組成部分。為加大全民普法力度,進(jìn)一步形成全社會尊法學(xué)法守法用法的良好氛圍,去年下半年以來,中央宣傳部、司法部在廣泛深入調(diào)查研究,充分聽取各方面意見的基礎(chǔ)上,制定了《關(guān)于開展法治宣傳教育的第八個五年規(guī)劃(2021-2025年)》(以下簡稱《規(guī)劃》)。
《規(guī)劃》明確,到2025年,公民法治素養(yǎng)和社會治理法治化水平顯著提升,全民普法工作體系更加健全。公民對法律法規(guī)的知曉度、法治精神的認(rèn)同度、法治實踐的參與度顯著提高,全社會尊法學(xué)法守法用法的自覺性和主動性顯著增強(qiáng)。多層次多領(lǐng)域依法治理深入推進(jìn),全社會辦事依法、遇事找法、解決問題用法、化解矛盾靠法的法治環(huán)境顯著改善。全民普法制度完備、實施精準(zhǔn)、評價科學(xué)、責(zé)任落實的工作體系基本形成。
【重要講話】
要堅持依法治國、依法執(zhí)政、依法行政共同推進(jìn),法治國家、法治政府、法治社會一體建設(shè)。
The country should pursue coordinated progress in law-based governance, law-based exercise of State power, and law-based government administration, and promote the integrated development of rule of law for the country, the government and the society.
——2020年11月16日至17日,習(xí)近平出席中央全面依法治國工作會議并發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
習(xí)近平法治思想
Xi JinpingThought on the Rule of Law
法治社會
law-based society
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市公交勝利橋東宿舍英語學(xué)習(xí)交流群