英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言,有其與時(shí)俱進(jìn)的特性。我們作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,要時(shí)刻關(guān)注時(shí)事新聞,才能更好的實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的溝通性。下面是小編整理的關(guān)于每日一詞|不良貸款、貸款拖欠、抵押貸款證券的資料,希望對(duì)你的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有所幫助!
今年1月,銀保監(jiān)會(huì)印發(fā)《關(guān)于開展不良貸款轉(zhuǎn)讓試點(diǎn)工作的通知》,正式開展單戶對(duì)公不良貸款出售和個(gè)人不良貸款批量轉(zhuǎn)讓試點(diǎn)。該通知顯示,可參與轉(zhuǎn)讓的個(gè)人貸款范圍包括納入不良分類的個(gè)人消費(fèi)信用貸款、信用卡透支、個(gè)人經(jīng)營(yíng)類信用貸款,住房按揭貸款、汽車消費(fèi)貸款產(chǎn)生的不良被剔除在外。
不良貸款
non-performing loans
Many loans become non-performing after being in default for 3 months, but this can depend on the contract terms.拖欠期達(dá)3個(gè)月的貸款就成為不良貸款,但不良貸款也要視合同條款而定。Since the companies would not recover from the recession soon, there may be serious crisis concerning non-performing loans.由于這些公司無(wú)法很快擺脫衰退,因此可能會(huì)出現(xiàn)嚴(yán)重的不良貸款危機(jī)。貸款拖欠
loan default
A loan default generally refers to a borrower failing to pay off a debt.貸款拖欠是指借款人無(wú)法償還債務(wù)。According to the report, the company and its subsidiaries have not defaulted on their loans.根據(jù)報(bào)道,該公司及其子公司沒有拖欠貸款。抵押貸款證券
mortgage-based securities
Banks and financial institutions are encouraged to free up home loans by issuing mortgage-based securities (MBS).鼓勵(lì)銀行和金融機(jī)構(gòu)通過發(fā)行抵押貸款證券放開住房貸款。The MBS products may turn out to be less appealing to investors.對(duì)于投資者來(lái)說(shuō),抵押貸款證券產(chǎn)品可能沒有那么大的吸引力。# 更多譯詞招聘(來(lái)源同文世紀(jì)翻譯)
以上就是每日一詞|不良貸款、貸款拖欠、抵押貸款證券的全部?jī)?nèi)容,一起學(xué)起來(lái)吧!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市長(zhǎng)江路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群