Xi Jinping, chairman of the Central Military Commission (CMC), has signed an order releasing trial regulations on military professional education for armed forces. Focusing on training new types of high-caliber and professional military personnel with both integrity and ability, the regulations are of great significance for promoting the development of military professional education and fostering a new system for training military personnel.
2020年5月26日,陸軍第74集團(tuán)軍某旅“硬骨頭六連”官兵在訓(xùn)練場進(jìn)行排戰(zhàn)術(shù)演練。(圖片來源:新華社)
【知識點(diǎn)】
黨的十八屆三中全會將健全軍隊院校教育、部隊訓(xùn)練實(shí)踐、軍事職業(yè)教育三位一體的新型軍事人才培養(yǎng)體系寫入中央決議,黨的十九大報告重申加強(qiáng)軍事人才培養(yǎng)體系建設(shè)。這進(jìn)一步明確了新時代軍事人才培養(yǎng)的實(shí)現(xiàn)路徑,為加強(qiáng)軍事人才培養(yǎng)工作提供了理論指導(dǎo)和行動引領(lǐng)。
《條例》共8章43條,界定了軍事職業(yè)教育對象范圍、組織形式、時代要求等基本內(nèi)涵,構(gòu)建了中央軍委統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)下的軍事職業(yè)教育領(lǐng)導(dǎo)管理體系,對教育任務(wù)、學(xué)習(xí)管理、支撐保障、激勵與監(jiān)督等內(nèi)容作了系統(tǒng)規(guī)范,為激發(fā)官兵學(xué)習(xí)動力、規(guī)范工作管理運(yùn)行提供了有力制度保證。
【重要講話】
新時代軍事教育方針,就是堅持黨對軍隊的絕對領(lǐng)導(dǎo),為強(qiáng)國興軍服務(wù),培養(yǎng)德才兼?zhèn)涞母咚刭|(zhì)、專業(yè)化新型軍事人才。
The military education policy in the new era upholds the Party's absolute leadership over the military, serves the goal of building a strong country with a strong military, and aims to train a new type of military personnel who are competent, professional and possess both integrity and ability.
——2019年11月27日,習(xí)近平在全軍院校長集訓(xùn)開班式上發(fā)表的重要講話
【相關(guān)詞匯】
人才強(qiáng)軍
strengthen the military through talent cultivation
國防和軍隊現(xiàn)代化
modernization of the national defense and the armed forces
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思晉中市水泥制管小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群