英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

教育部“十不得”劍指“唯論文”問題

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2020年12月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
教育部日前印發(fā)《關(guān)于破除高校哲學(xué)社會科學(xué)研究評價中“唯論文”不良導(dǎo)向的若干意見》,提出10個“不得”的底線要求。
教育部“十不得”劍指“唯論文”問題

寧波諾丁漢大學(xué)的學(xué)生

Chinese education authority has required universities and colleges to rectify the problem of overemphasizing the role of theses in academic appraisals.

教育管理部門要求高校糾正在學(xué)術(shù)評價中過度強調(diào)論文的問題。

【單詞講解】

這里的theses是thesis一詞的復(fù)數(shù)形式。學(xué)位論文的用詞在英式英語和美式英語中截然不同:英式英語里,本科和碩士論文都叫dissertation,博士論文叫thesis;而美式英語則完全反過來,本科和碩士論文叫thesis,博士論文叫dissertation。

Appraisal是動詞appraise的名詞形式,表示“評估,估價”等意思,比如:real estate appraisals(房地產(chǎn)估價);damage appraisal(估損); I made a quick appraisal of the situation and decided to leave right away(我快速評估了一下形勢,然后決定馬上離開)。

意見明確“十不得”:

不得簡單以刊物、頭銜、榮譽、資歷等判斷論文質(zhì)量(the quality of a thesis should not be judged simply by the journal on which it is published or the author's title, honor and credentials),防止“以刊評文”“以刊代評”“以人評文”。

不得過分依賴國際數(shù)據(jù)和期刊(avoid over-reliance on international data and journals),防止國際期刊論文至上。

不得為追求國際發(fā)表而刻意矮化丑化中國、損害國家主權(quán)安全發(fā)展利益(anyone should not deliberately dwarf and vilify China or damage national sovereignty security and development interests in order to get international publication)。

不得將SSCI、CSSCI等論文收錄數(shù)(number of theses included in the SSCI and CSSCI)、引用率和影響因子(citation rate and impact factor)等指標(biāo)與資源分配、物質(zhì)獎勵、績效工資(resource allocation, material incentives and performance-based salary)等簡單掛鉤,防止高額獎勵論文。

【知識點】

SSCI(Social Sciences Citation Index)即“社會科學(xué)引文索引”,由美國科學(xué)信息研究所創(chuàng)建,是目前世界上可以用來對不同國家和地區(qū)的社會科學(xué)論文的數(shù)量進(jìn)行統(tǒng)計分析的大型檢索工具。

CSSCI(Chinese Social Sciences Citation Index)即“中文社會科學(xué)引文索引” 由南京大學(xué)研制,是國家、教育部重點研究項目,用來檢索中文社會科學(xué)領(lǐng)域的論文收錄和文獻(xiàn)被引用情況。

不得將SSCI、CSSCI等論文收錄數(shù)作為導(dǎo)師崗位選聘、人才計劃申報評審的唯一指標(biāo)(the only or compulsory criterion for selection of supervisors and appraisal of professors and researchers)。

不得把SSCI、CSSCI等論文收錄數(shù)作為教師招聘、職務(wù)(職稱)評聘、人才引進(jìn)的前置條件和直接依據(jù)(the precondition and criterion for the recruitment, promotion and introduction of talents)。

不得將在學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表論文作為學(xué)位授予的唯一標(biāo)準(zhǔn)(the publishing of theses in academic journals should not be taken as the only criterion for awarding academic degrees)。

不得將學(xué)歷、職稱等作為在教育系統(tǒng)學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文的限制性條件(diploma and academic titles should not serve as restrictive conditions for theses publishing in educational journals)。

不得多頭評價、重復(fù)評價(one thesis should not be submitted in multiple appraisal events),嚴(yán)格控制涉及論文的評價活動數(shù)量和頻次。

不得盲目采信、引用和宣傳各類機構(gòu)發(fā)布的排行榜(universities should not blindly adopt, quote and promote rankings issued by institutions),不過度依賴以論文發(fā)表情況為主要衡量指標(biāo)的排行性評價。

【相關(guān)詞匯】

研究生教育 postgraduate education

本科教育 undergraduate education

考研 national postgraduate entrance examination

學(xué)分 academic credits

輔修專業(yè) academic minor

主修專業(yè) academic major

學(xué)術(shù)評價體系 academic appraisal system

學(xué)術(shù)不端 academic misconduct


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市紅葉城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦