英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣媒體公信力 credibility of media

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2019年11月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
2019年11月18日,世界媒體峰會(huì)第四次主席團(tuán)會(huì)議在上海舉行,會(huì)后發(fā)表共識(shí)。

The World Media Summit presidium has issued consensus reached by delegates at the presidium's fourth meeting, which was held in Shanghai on Monday.

共識(shí)說(shuō),媒體應(yīng)當(dāng)履行社會(huì)責(zé)任,堅(jiān)持新聞報(bào)道真實(shí)性原則,為受眾提供全面、準(zhǔn)確、客觀、公正的信息,及時(shí)澄清虛假信息,共同抵制假新聞,共同維護(hù)媒體的權(quán)威性和公信力。

"To ensure the authority and credibility of media are upheld, media should fulfill their social responsibility, ensure what is reported is factual and accurate and provide their audience with comprehensive, objective and impartial information. False information should be clarified without delay; and fake news should be boycotted by all," wrote the consensus.
每日一詞∣媒體公信力 credibility of media

2019年10月15日,記者在專題新聞發(fā)布會(huì)上采訪。(圖片來(lái)源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】

世界媒體峰會(huì)由新華社、新聞集團(tuán)、美聯(lián)社、路透社、塔斯社(當(dāng)時(shí)稱俄塔社)、共同社、英國(guó)廣播公司、美國(guó)時(shí)代華納特納廣播集團(tuán)和谷歌9家具有全球影響力的媒體機(jī)構(gòu)共同發(fā)起。由主席團(tuán)成員機(jī)構(gòu)的代表組成的世界媒體峰會(huì)秘書處設(shè)在新華社。首屆峰會(huì)于2009年10月在北京舉行。

11月18日在上海舉行的世界媒體峰會(huì)第四次主席團(tuán)會(huì)議發(fā)表了《世界媒體峰會(huì)第四次主席團(tuán)會(huì)議上海共識(shí)》。

共識(shí)說(shuō),與會(huì)代表分析了世界傳媒業(yè)面臨的形勢(shì),并提出了應(yīng)對(duì)之策:一、世界傳媒業(yè)正在發(fā)生廣泛而深刻的變化。新聞媒體應(yīng)當(dāng)順應(yīng)變革潮流,主動(dòng)擁抱創(chuàng)新,把握發(fā)展機(jī)遇,應(yīng)對(duì)風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn),努力開(kāi)拓新的發(fā)展空間。二、媒體應(yīng)當(dāng)更加注重技術(shù)創(chuàng)新,把技術(shù)創(chuàng)新嵌入新聞傳播全流程,不斷提高新聞生產(chǎn)效率、豐富新聞產(chǎn)品形態(tài)、拓展新聞傳播廣度。三、在信息越來(lái)越豐富、信息傳播渠道越來(lái)越多元的環(huán)境下,媒體應(yīng)當(dāng)履行社會(huì)責(zé)任、發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢(shì),堅(jiān)持新聞報(bào)道真實(shí)性原則,為受眾提供全面、準(zhǔn)確、客觀、公正的信息,及時(shí)澄清虛假信息,共同抵制假新聞,共同維護(hù)媒體的權(quán)威性和公信力。四、面對(duì)變革與挑戰(zhàn),各國(guó)媒體應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)合作、互學(xué)互鑒,本著平等交流、互利共贏的原則拓展各領(lǐng)域務(wù)實(shí)合作,共商創(chuàng)新發(fā)展之策。

【重要講話】

高度重視傳播手段建設(shè)和創(chuàng)新,提高新聞?shì)浾搨鞑チ?、引?dǎo)力、影響力、公信力。加強(qiáng)互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容建設(shè),建立網(wǎng)絡(luò)綜合治理體系,營(yíng)造清朗的網(wǎng)絡(luò)空間。

We will give priority to improving means of communication and to creating new ones, and will strengthen the penetration, guidance, influence, and credibility of the media. We will provide more and better online content and put in place a system for integrated internet management to ensure a clean cyberspace.

——2017年10月18日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第十九次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告

【相關(guān)詞匯】

媒體融合

integrated media

拓展新聞傳播廣度

expand the breadth of news transmission

提高新聞生產(chǎn)效率

increase the efficiency of news production


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鐵嶺市金山新城(和平大街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦