英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣斗爭精神 fighting spirit

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2019年09月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平9月3日在中央黨校(國家行政學(xué)院)中青年干部培訓(xùn)班開班式上發(fā)表重要講話。習(xí)近平指出,廣大干部特別是年輕干部必須發(fā)揚斗爭精神,增強斗爭本領(lǐng),才能應(yīng)對和戰(zhàn)勝當(dāng)前和未來所面臨的風(fēng)險挑戰(zhàn)。

President Xi Jinping has urged officials, especially young officials, to embrace a fighting spirit and enhance their abilities so that they can fight and win in the face of risks and challenges now and in the future. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, made the remark when addressing the opening ceremony of a study session at the Party School of the Central Committee of the CPC, which was attended by young and middle-aged officials on Tuesday.
每日一詞∣斗爭精神 fighting spirit

9月3日,2019年秋季學(xué)期中央黨校(國家行政學(xué)院)中青年干部培訓(xùn)班在中央黨校開班。(圖片來源:新華社)

【知識點】

社會是在矛盾運動中前進的,有矛盾就會有斗爭。我們黨要團結(jié)帶領(lǐng)人民有效應(yīng)對重大挑戰(zhàn)、抵御重大風(fēng)險、克服重大阻力、解決重大矛盾,必須進行具有許多新的歷史特點的偉大斗爭。“船到中流浪更急、人到半山路更陡”。在前進道路上我們面臨的風(fēng)險考驗只會越來越復(fù)雜,甚至?xí)龅诫y以想象的驚濤駭浪。我們面臨的各種斗爭不是短期的而是長期的。如果斗爭精神不足,斗爭本領(lǐng)不強,就不能勝利實現(xiàn)我們黨確定的目標(biāo)任務(wù)。

在2019年秋季學(xué)期中央黨校(國家行政學(xué)院)中青年干部培訓(xùn)班開班式上,習(xí)近平總書記深刻洞察當(dāng)今世界百年未有之大變局,深刻總結(jié)馬克思主義產(chǎn)生和發(fā)展、社會主義國家誕生和發(fā)展的斗爭歷程,深刻總結(jié)我們黨在斗爭中誕生、在斗爭中發(fā)展、在斗爭中壯大的恢弘實踐,深刻闡明了新時代的干部發(fā)揚斗爭精神、增強斗爭本領(lǐng)的重大意義,從堅定斗爭意志、把準(zhǔn)斗爭方向、明確斗爭任務(wù)、掌握斗爭規(guī)律、講求斗爭方法等方面,科學(xué)回答了新時代的干部發(fā)揚斗爭精神、增強斗爭本領(lǐng)的重大理論和實踐問題。

【重要講話】

凡是危害中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)和我國社會主義制度的各種風(fēng)險挑戰(zhàn),凡是危害我國主權(quán)、安全、發(fā)展利益的各種風(fēng)險挑戰(zhàn),凡是危害我國核心利益和重大原則的各種風(fēng)險挑戰(zhàn),凡是危害我國人民根本利益的各種風(fēng)險挑戰(zhàn),凡是危害我國實現(xiàn)“兩個一百年”奮斗目標(biāo)、實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的各種風(fēng)險挑戰(zhàn),只要來了,我們就必須進行堅決斗爭,而且必須取得斗爭勝利。

We must have absolute determination to fight and overcome any risk or challenge that endangers the CPC leadership and the socialist system, harms China's sovereignty, security, and development interests, jeopardizes the core and fundamental interests of the country and the people, or hinders the realization of the two centenary goals and the Chinese dream of national rejuvenation.

——2019年9月3日,習(xí)近平在中央黨校(國家行政學(xué)院)中青年干部培訓(xùn)班開班式上發(fā)表重要講話

【相關(guān)詞匯】

敢于擔(dān)當(dāng)、敢于斗爭

dare to take on responsibilities and struggle

防范化解重大風(fēng)險

guard against and defuse major risks

敢于出擊,敢戰(zhàn)能勝

have the courage to fight and the mettle to win


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市柴林公寓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦