英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

拼多多因“假貨泛濫”被調(diào)查

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年08月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
剛剛在上海、紐約同時(shí)敲響上市鐘聲的拼多多,近幾日迅速因?yàn)楦鞣N與假貨有關(guān)的網(wǎng)絡(luò)段子陷入輿論漩渦。國家市場(chǎng)監(jiān)管總局網(wǎng)監(jiān)司已經(jīng)要求上海市工商局約談平臺(tái)經(jīng)營者,并要求相關(guān)工商、市場(chǎng)監(jiān)管部門對(duì)媒體反映的以及消費(fèi)者、商標(biāo)權(quán)利人投訴舉報(bào)的拼多多平臺(tái)上銷售山寨產(chǎn)品、傍名牌等問題,認(rèn)真開展調(diào)查檢查,不管是第三方平臺(tái)還是平臺(tái)內(nèi)經(jīng)營者,只要構(gòu)成違法,都將依法嚴(yán)肅處理。
拼多多因“假貨泛濫”被調(diào)查

The logo of e-commerce company Pinduoduo. [Photo/VCG]

The State Administration for Market Regulation is paying close attention to media reports about counterfeit goods sold by online group discounter Pinduoduo, according to a statement on the markets regulator's official website.

國家市場(chǎng)監(jiān)管總局的官網(wǎng)聲明稱,國家市場(chǎng)監(jiān)管總局正密切關(guān)注對(duì)于團(tuán)購平臺(tái)拼多多賣假貨的媒體報(bào)道。

7月26日,拼多多赴美上市,開啟了納斯達(dá)克和上海同時(shí)敲鐘的先例,同日收盤市值達(dá)到了300億美金,可謂“風(fēng)光滿面”。只是這好景不長,7月28日下午,深圳創(chuàng)維公司發(fā)表聲明稱,關(guān)注到拼多多平臺(tái)上出現(xiàn)大量假冒創(chuàng)維品牌的電視產(chǎn)品,正與拼多多嚴(yán)正交涉,要求其即日起停止所有假冒產(chǎn)品的展示和銷售活動(dòng)(demanding that Pinduoduo stop selling counterfeit versions of its products on the platform),并保留追究拼多多及相關(guān)侵權(quán)方責(zé)任的全部法律權(quán)利(it reserves the right to sue Pinduoduo for selling fake products)。這一事件無疑讓拼多多成為眾人口誅筆伐的對(duì)象。

對(duì)于拼多多假貨的指責(zé),日前一則微信公眾號(hào)文章《拼夕夕上市讓中國打假倒退20年》在網(wǎng)絡(luò)瘋轉(zhuǎn)。對(duì)此,拼多多聯(lián)合創(chuàng)始人達(dá)達(dá)回應(yīng):“假貨是人性問題(the issue of counterfeits is an issue about human nature)。”還表示:“一邊倒地壓到拼多多身上,我們覺得對(duì)三歲的拼多多是非常不公平的(It's unfair to let 3-year-old Pinduoduo assume the responsibility)。”

拼多多創(chuàng)始人黃崢向媒體回應(yīng)稱,平臺(tái)打假是一個(gè)長期的過程(fighting counterfeits is a long-term process),并表示將推動(dòng)山寨商品產(chǎn)業(yè)升級(jí)(promote the industrial upgrading of counterfeits)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市小福州花園一期英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦