英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

牛津熱詞:嬰兒箱

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年04月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
上周,美國印第安納州的一則新聞凸顯了一個有趣的詞匯:baby box 嬰兒箱。
牛津熱詞:嬰兒箱

美國的大多數(shù)州都有“避風港”法,有時也被稱為摩西嬰兒法(Baby Moses Laws,在美國,如果父母生下了寶寶不愿意撫養(yǎng),可以把孩子留給政府來撫養(yǎng),但不得遺棄在馬路上,必須要送到醫(yī)院、警察局、消防局等地方門口的嬰兒留置箱。摩西嬰兒法確定的棄嬰三原則是:NO SHAME. NO BLAME. NO NAMES.

根據(jù)該法,父母可以合法放棄未受傷害的嬰兒。可以遺棄的地點從醫(yī)院到沃爾瑪超市都可以。在印第安納州,放置棄嬰的地方裝有嬰兒留置箱(Safe Haven Baby Boxes),自2016年以來,就放在兩個消防站里。其中的一個嬰兒箱裝在密歇根城的一個志愿消防站,在不到六個月的時間里接收到兩個嬰兒。

多虧了嬰兒箱的巧妙設(shè)計、這種法律以及人們的故事,不被父母接受的新生兒可以在嬰兒箱中撐過一天。不過,嬰兒安置箱不應該和另一種截然不同的嬰兒箱搞混了,在芬蘭還有一種知名的嬰兒箱:媽媽寶盒(the maternity package)或äitiyspakkaus。

這被英語國家的人們口頭稱為baby box,而在芬蘭,自從20世紀中期以來,媽媽寶盒就會提供給所有準媽媽們。寶盒里包含必要的嬰兒護理產(chǎn)品,盒子折疊起來還能當作一個嬰兒床。

美國和芬蘭的嬰兒箱都是為了嬰兒準備,不過卻是為了完全不同的情況。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣安市逸興花園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦