這幾年,我們已經(jīng)看到一些單數(shù)的、中性的人物代詞出現(xiàn),如they,有人已經(jīng)不再用he或she來稱呼他人,例如:Dana will take care of it themselves?,F(xiàn)在,這個代詞也正在生發(fā)出一些后續(xù)詞匯:theyby或a they baby。
上周,來自The Cut的一篇文章中討論到,越來越多的父母正在用沒有性別指定的代詞來稱呼自己的孩子,于是將性別不明的they與baby結(jié)合,成為theyby。
單詞theyby是個不錯的組合,但是能行得久遠嗎?其實,baby一詞用來稱呼新生兒并沒有性別指定,但很多人在聽到出生消息后仍舊會問是男孩還是女孩。那么,theyby是否能成為一個信號,表明父母并不想特定說明性別呢?
牛津辭典會持續(xù)監(jiān)控theyby一詞的發(fā)展,但有一點是肯定的:中性性別的詞匯they的未來一片光明。我們應(yīng)該可以期待全新的一代他們天生使用單數(shù)的、中性的代詞,使它們在英語詞匯中生命力持久。