After the end of a semester and before the next, there are a good number of children with “school refusal disorder. [Photo/VCG]
After the end of a semester and before the next, there are a good number of children with “school refusal disorder,” Dr Zhang Yiwen of Shanghai Children’s Medical Center told The Paper.
上海兒童醫(yī)學(xué)中心的章依文醫(yī)師對(duì)澎湃新聞表示,在上一個(gè)學(xué)期結(jié)束、下一個(gè)學(xué)期開(kāi)始之前,有很多孩子都有“拒絕上學(xué)癥”。
“學(xué)??謶职Y”(school phobia),也稱(chēng)為“拒絕上學(xué)癥”(school refusal disorder),指一些兒童和青少年對(duì)學(xué)校產(chǎn)生恐懼和厭惡心理,不愿回到學(xué)校,表現(xiàn)出來(lái)的癥狀有:頭疼(headache)、惡心(nausea)、胃疼(stomachache)等。
兒童(children)和青少年(teenagers)是開(kāi)學(xué)恐懼癥的多發(fā)人群。據(jù)統(tǒng)計(jì),13.8%的兒童情緒障礙(mental disorder)為學(xué)校恐懼癥。國(guó)內(nèi)有研究發(fā)現(xiàn),學(xué)校恐懼癥中女孩比男孩略多見(jiàn),男女比為3:4。
學(xué)??謶职Y多發(fā)于幾個(gè)年齡段。5-7歲為第一高峰期。這一階段可能與分離焦慮(separation anxiety)相關(guān);11-12歲為第二高峰期,可能與學(xué)習(xí)壓力(school pressure)逐漸加重,難以適應(yīng)環(huán)境,以及與老師、同學(xué)間的人際沖突(interpersonal conflicts)有關(guān);14-15歲為第三個(gè)高峰期,這可能與學(xué)生進(jìn)入青春期身心發(fā)展不平衡(unbalanced physical and mental development)、自我意識(shí)沖突等因素有關(guān)。
另外,畢業(yè)班的學(xué)生面臨升學(xué)的關(guān)鍵學(xué)期,沉重的學(xué)習(xí)任務(wù)以及自身和家長(zhǎng)的過(guò)高期望(overexpectation)、渴望成功但又擔(dān)心失敗的心理(the mentality of longing for success while worrying about failure)都讓孩子們深感壓力巨大。
【相關(guān)詞匯】
返校憂(yōu)郁 back-to-school blues
精神健康 mental health
專(zhuān)制的父母 overbearing parents
望子成龍 hold high hopes for one's child
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市平谷怡馨家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群