英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

近期熱詞:從dreamer到catios

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2017年09月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
從舒適的小貓到迫在眉睫的核災(zāi)難,我們搜尋一些近期新聞和文化中不同尋常和值得注意的熱詞,為您解析:
近期熱詞:從dreamer到catios

Dreamer 追夢(mèng)人

本月,美國(guó)總統(tǒng)特朗普取締了DACA法案,即兒童移民延期行動(dòng)。這是奧巴馬政府于2012年頒布的移民政策,旨在保護(hù)那些被父母帶入境美國(guó)的無(wú)身份兒童被驅(qū)逐出境。這些將近80萬(wàn)的人中很多都在美國(guó)學(xué)習(xí)、工作、納稅,甚至在軍隊(duì)服役,他們通常被稱為“Dreamers / 追夢(mèng)人”,現(xiàn)在,他們的命運(yùn)出現(xiàn)不確定性。

Dreamer一詞最早寫做DREAMer,取自一項(xiàng)稱作《夢(mèng)想法案》的兩黨立法——全稱為Development, Relief, and Education for Alien Minors(外來(lái)少數(shù)族裔發(fā)展、救濟(jì)和教育),為這些人提供法律身份。《夢(mèng)想法案》在2001年首次提出,后經(jīng)多次重申但從未獲準(zhǔn)通過(guò),但這個(gè)名字卻留存下來(lái),指代那些該法案旨在幫助的人。

Dreamer一詞除了暗指這項(xiàng)立法,當(dāng)然也會(huì)喚起這一詞匯的字面含義“一個(gè)有夢(mèng)想的人”,一個(gè)對(duì)美國(guó)生活有著巨大希望和憧憬的人。從歷史上看,詞匯dreamer早在1425年就出現(xiàn),并帶有消極含義,它指那些被認(rèn)為不切實(shí)際或過(guò)于理想主義的夢(mèng)想。此后,這個(gè)詞匯演變成更具積極意向,以及更為政治化語(yǔ)調(diào)的詞匯,其中的American Dream(美國(guó)夢(mèng))可以追溯至1910年代。

Catio 貓庭

繼續(xù)說(shuō)說(shuō)怪誕詞,近來(lái)一些多倫多的貓奴(ailurophile)一直在談?wù)揷atios,這是指“貓的院子”。是的,catio指一個(gè)小型圍場(chǎng),可供家貓?jiān)趹敉獍踩顒?dòng),通常帶有一個(gè)與室內(nèi)連接的入口。多倫多的貓奴們最近一直在建造或購(gòu)買自己的catio(貓庭,貓舍),而catio一詞是一個(gè)復(fù)合詞,至少在2010年就開(kāi)始出現(xiàn)。

Black money 黑錢

去年年底,印度政府宣布廢除高面額紙幣,旨在打擊國(guó)內(nèi)猖獗的黑錢,或稱為“未申報(bào)納稅的錢”,從而遏制逃稅和腐敗。印度央行最近估計(jì),幾乎所有被禁的鈔票都被存收或改換成新貨幣。

印度的black money(黑錢)作為一個(gè)術(shù)語(yǔ)使用始自20世紀(jì)60年代,這喚起了一個(gè)更早的詞匯,即在20世紀(jì)30年代的美國(guó)出現(xiàn)的短語(yǔ)“illegally obtained money / 非法所得金錢”。更早的記錄是在15世紀(jì)的蘇格蘭,黑錢用以命名富銅的銀幣,后來(lái)泛指所有“假幣”。

黑錢可能得自于black market(黑市),而《牛津英語(yǔ)辭典》中有關(guān)black market一詞的第一條使用記錄是在1727年,出自丹尼爾•笛福商務(wù)書(shū)The Complete English Tradesman的附錄中。

Hyperemesis gravidarum 孕吐

近來(lái),肯辛頓宮宣布劍橋公爵和公爵夫人將迎來(lái)他們的第三個(gè)孩子。新聞稿中還指出,凱特再次出現(xiàn)孕吐。

Hyperemesis gravidarum一詞第一次出現(xiàn)在英文中是在1873年,是翻譯德國(guó)醫(yī)生Karl Schroeder的助產(chǎn)指南。Hyperemesis的字面意思是“over-vomiting / 過(guò)度嘔吐”,由希臘語(yǔ)的hyper+emesis組合而成。而gravidarum一詞源自拉丁語(yǔ),意為“懷孕的女人”。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市市一路256弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦