英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

浙江大學試行新規(guī):微信公眾號閱讀10萬+等同核心期刊

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2017年09月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
日前,浙江大學發(fā)布《浙江大學優(yōu)秀網(wǎng)絡文化成果認定實施辦法(試行)》,其中規(guī)定如果學術(shù)文章在“兩微一端”影響力傳播力巨大,比如在《人民日報》等中央級媒體的“微信公眾號”發(fā)文閱讀量達到10萬+,頭條號刊發(fā)的作品閱讀量不少于40萬,即可等同于在一級學術(shù)期刊刊發(fā)。
浙江大學試行新規(guī):微信公眾號閱讀10萬+等同核心期刊

浙江大學

Zhejiang University issued a draft proposal recently via its WeChat official account to recognize online cultural works of excellence by its teachers and students.

浙江大學近日在其微信公眾號發(fā)布了一項在校師生網(wǎng)絡文化成果的認定試行辦法。

Excellent works include articles, audiovisual and animated products, the proposal said.

該辦法指出,優(yōu)秀作品包括文章、影音以及動漫作品。

在我國高?,F(xiàn)有的學術(shù)評價體系(academic evaluation system)中,發(fā)表在核心期刊(core journals)的文章和課題數(shù)量是衡量一個學校、一個專業(yè)和一個科研人員學術(shù)資質(zhì)的基本要素。

浙江大學新發(fā)布的試行辦法則指出,該校將優(yōu)秀網(wǎng)絡文化成果(online cultural works of excellence)納入學校科研成果統(tǒng)計(academic achievements collection)、各類晉升評聘(promotion and assessment)和評獎評優(yōu)(award candidacy)范圍,并明確,優(yōu)秀網(wǎng)絡文化成果包括在報刊、電視、互聯(lián)網(wǎng)上刊發(fā)或播報的,具有廣泛網(wǎng)絡傳播的優(yōu)秀原創(chuàng)文章、影音、動漫等作品(articles, audiovisual and animated products of great influence on the internet)。

該辦法規(guī)定了優(yōu)秀網(wǎng)絡文化成果的申報標準:

在《人民日報》、《光明日報》和《求是》雜志刊發(fā),并形成重大網(wǎng)絡傳播的作品,可申報認定為等同于國內(nèi)權(quán)威學術(shù)期刊刊發(fā)(domestic periodicals of authority)。

在中央級報刊、電視新聞媒體刊發(fā)或播報(printed or broadcast on central-level newspapers and television news media),并形成較大網(wǎng)絡傳播的作品;在中央級媒體的網(wǎng)站及其“官方微博、官方微信、官方移動客戶端”(以下簡稱“兩微一端”),其他主流媒體及其網(wǎng)站、“兩微一端”和重要商業(yè)門戶網(wǎng)站及其“兩微一端”上刊發(fā)、轉(zhuǎn)載,并產(chǎn)生重大影響、形成重大網(wǎng)絡傳播的作品;獲省部級網(wǎng)絡文化評選獎勵的作品,可申報認定為等同于國內(nèi)一級學術(shù)期刊刊發(fā)(domestic periodicals of first class)。

在中央級報刊、電視新聞媒體刊發(fā)或播報,并形成網(wǎng)絡傳播的作品;在中央級媒體的網(wǎng)站及其“兩微一端”,其他主流媒體及其網(wǎng)站、“兩微一端”和重要商業(yè)門戶網(wǎng)站及其“兩微一端”上刊發(fā)、轉(zhuǎn)載并產(chǎn)生較大影響、形成較大網(wǎng)絡傳播的作品;獲教育部相關(guān)司局和省委宣傳部、省教育廳等廳局級網(wǎng)絡文化評選獎勵的作品,可申報認定為等同于國內(nèi)核心期刊刊發(fā)(domestic core periodicals)。

同時,該辦法還明確指出,重大、較大網(wǎng)絡傳播認定的標準為:

重大網(wǎng)絡傳播(significant influence on the internet)是指作品被不少于20家主流媒體及其網(wǎng)站、“兩微一端”以及重要商業(yè)網(wǎng)站及其“兩微一端”刊發(fā)、轉(zhuǎn)載(published and reprinted by more than 20 mainstream media and major commercial websites as well as their new media platforms)。

較大網(wǎng)絡傳播(great influence on the internet)是指作品被不少于10家主流媒體及其網(wǎng)站、“兩微一端”和重要商業(yè)網(wǎng)站及其“兩微一端”刊發(fā)、轉(zhuǎn)載(published and reprinted by more than 10 mainstream media and major commercial websites as well as their new media platforms);微信公眾號刊發(fā)的作品,閱讀量不少于10萬;頭條號刊發(fā)的作品,閱讀量不少于40萬。

對于浙江大學的這一創(chuàng)舉,支持者認為,這是一種創(chuàng)新,讓學術(shù)創(chuàng)作走下神壇,更加貼近生活,也更加符合現(xiàn)代人的移動閱讀習慣(follow the habit of mobile reading in modern society);反對者則表示,在10萬+可以花錢刷出來(100,000 reads can be bought)的大環(huán)境下,此舉可能導致另一種形式的學術(shù)造假(academic fraud),讓學術(shù)創(chuàng)作失去含金量(lose academic credentials)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市慧海灣英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦