英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

經(jīng)歷“漂移時(shí)刻”?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2017年01月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
看銷(xiāo)售人員的產(chǎn)品展示時(shí),不知不覺(jué)就走了神,開(kāi)始想象自己購(gòu)買(mǎi)了產(chǎn)品之后會(huì)怎樣怎樣。這時(shí)外人看你也許是目光呆滯,其實(shí)你正在經(jīng)歷“漂移時(shí)刻”。
經(jīng)歷“漂移時(shí)刻”?

Drift-off moment is the moment in a sales presentation when the potential buyer imagines how much better their life will be if they purchase the product or service.

“漂移時(shí)刻”指的是在銷(xiāo)售展示活動(dòng)中,潛在買(mǎi)家設(shè)想購(gòu)買(mǎi)了這種產(chǎn)品或服務(wù),生活會(huì)變成什么樣的時(shí)刻。

Sales people use this expression to refer not to a potential buyer’s eyes glazing over in boredom but to the moment when the buyer drifts off into imagining how Product X will make life somehow better.

銷(xiāo)售人員使用“漂移時(shí)刻”不是指潛在買(mǎi)家目光呆滯,而是說(shuō)買(mǎi)家目光游離,開(kāi)始設(shè)想這種產(chǎn)品會(huì)如何使生活變好。

The client’s eyes get gooey, and they’re staring into space. They’re not bored—they’re imagining what they could do with the product.

客戶(hù)的目光游離,呆呆地目視前方。他們并不是感到厭倦,而是在想象該如何使用產(chǎn)品。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市半山七號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦