英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

垃圾箱著火,沒得救?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年07月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
錢鐘書說,老年人戀愛,就像老房子著火,沒得救。英文中有個類似的表達(dá),也可以用來描述失控的狀態(tài),就是垃圾箱著火。

垃圾箱著火,沒得救?

Dumpster fire refers to a person, organization, or situation that is hopelessly and disastrously out of control, or something very difficult that nobody wants to deal with.

“垃圾箱著火”指的是某人、某個機(jī)構(gòu)、或某種情況處于絕望境地,或者處于災(zāi)難性地失控狀態(tài)。也可以指某件事很棘手,沒人想處理。

例句:This project is a complete dumpster fire.

這個項目完全就是垃圾箱火災(zāi)。

In entertainment or sports, dumpster fire refers to a laughably poor performance usually caused by:

在娛樂或體育領(lǐng)域,“垃圾箱火災(zāi)”指的是表現(xiàn)差得可笑,通常是因為如下原因:

1. Lack of planning, preparation or talent.

缺少計劃和準(zhǔn)備,或缺乏人才

2. Random events that effectively sabotage the effort (i.e., technical problems).

足以破壞掉努力的隨機(jī)事件(比如技術(shù)問題)

例句:

Dumpster Fire is the kindest thing I can say about Oakland's game against San Diego.

奧克蘭隊對陣圣地亞哥的這場比賽就像一場垃圾箱火災(zāi),這已經(jīng)是最仁慈的說法了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湖州市君瀾灣山語香緹英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦