英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

游客9類“不文明行為”將入黑名單

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年05月31日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
5月30日,國家旅游局向各地區(qū)旅游局下發(fā)了修訂后的《國家旅游局關(guān)于旅游不文明行為記錄管理暫行辦法》,2015年4月印發(fā)的《游客不文明行為記錄管理暫行辦法》停止實施。新《辦法》將“旅游不文明行為記錄”從6條增至9條。同時,記錄時間從最長的1年至2年,增加到1年至5年。同時,增加了針對旅游從業(yè)人員違規(guī)的規(guī)定,同樣列入不文明記錄。

游客9類“不文明行為”將入黑名單

File photo of a tourist climbing up a tree. [Photo: Xinhua]

請看相關(guān)報道:

China has issued a new regulation to blacklist tourists and tourism service providers with inappropriate public manners.

我國出臺新規(guī),將游客和旅游從業(yè)人員的不文明行為列入黑名單。

新《辦法》中列出的旅游不文明行為(inappropriate tourism behavior )包括:

擾亂公共場所秩序(undermining public order)

公共交通工具上行為不當(dāng)(acting inappropriately on public transport)

破壞私人或公共財物(damaging private or public property)

違反當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣(disrespecting local customs)

破壞文物古跡(sabotaging historical exhibits)

參與賭博、色情等非法活動(engaging in gambling or illegal sexual activities)

破壞生態(tài)環(huán)境,違反野生動植物保護規(guī)定(destroying the environment or violating the protection of wildlife)

擾亂旅游場所秩序(disrupting the public order at tourist resorts)

同時,新《辦法》將從事旅游經(jīng)營管理與服務(wù)的工作人員即“旅游從業(yè)人員”(tourism service providers)違規(guī),也納入了“不文明行為記錄”。

Tourism service providers who insult, assault or threaten their clients or perform other behaviors which lead to adverse social influences will be added to a inappropriate tourism behavior record system, according to the China National Tourism Administration.

國家旅游局表示,旅游從業(yè)人員侮辱、毆打、脅迫游客,或其他造成嚴重社會不良影響的行為,將被納入旅游不文明行為記錄系統(tǒng)。

新《辦法》明確,旅游從業(yè)人員其在經(jīng)營管理和服務(wù)過程存在價格欺詐(price fraud)、強迫交易(forced shopping)、欺騙誘導(dǎo)游客消費;侮辱、毆打、脅迫游客(insult, assault or threatenclients);傳播低級趣味、宣傳迷信思想等造成嚴重社會不良影響的行為,也將納入記錄。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市山畔雍庭國際公寓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦