請看相關(guān)報道:
Lu Kehua emphasised that any partitions needed to comply with current renting regulations and should not conflict with fire prevention and evacuation arrangements.
住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部副部長陸克華強調(diào)說,所有的單間隔斷都要符合現(xiàn)有的租賃條例,不得改變原有的防火分區(qū)、安全疏散等設(shè)施。
Partition就是指的出租房打出的“隔斷”。用來把房間隔出單間的就是partition wall(隔斷墻)。Partition還可以表示其它的隔離、隔板,比如:Her taxicab has a thick perspex partition between the passengers' seats and the driver.(她的出租車?yán)锍丝妥缓婉{駛員之間裝著厚厚的有機玻璃隔板。)
根據(jù)政府在16個大中城市進行的租房供應(yīng)(renting supply)調(diào)查,近四分之三的租客(renters)選擇租賃50平米以下的小戶型。而大多數(shù)可租賃住房面積大于此數(shù)。因此不少人選擇了合租(share a house with other people)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泰安市科山小區(qū)(東區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群