英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

東京“奧運會會徽”出爐遭吐槽

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年04月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
歷經(jīng)剽竊風波和數(shù)月甄選,2020年東京奧運會和殘奧會組委會25日宣布,以日本傳統(tǒng)顏色靛藍色矩形組合構成的“組市松紋”被選定為新會徽。專門負責挑選會徽的委員會說,這一設計簡單的會徽彰顯出和諧性和包容性。

東京“奧運會會徽”出爐遭吐槽

4月25日,在日本首都東京,2020年東京奧運會及殘奧會會徽設計者野老朝雄與會徽合影。(新華社)

【“會徽”英文咋說】

The new official emblem of the Tokyo 2020 Olympics was unveiled by organizers Monday, replacing an earlier design that was dropped after a complaint alleging plagiarism.

2020年東京奧運會組委會25日公布了新的官方會徽,此前的設計因為被指剽竊而被棄用。

這里的emblem of the Tokyo 2020 Olympics就是指的2020年東京奧運會會徽,奧運會會徽還可以用Olympic logo來表示,來看下面的報道:

Tokyo 2020 organizers unveiled a new Olympic logo featuring traditional Japanese designs on Monday, seven months after they were forced to scrap the original motif over accusations of plagiarism.

2020年東京奧運會組委會25日公布了新的奧運會會徽,具有傳統(tǒng)的日本風格特色。7個月前,因原有的設計被指剽竊,奧組委決定棄用。

【新會徽style】

The new logo, chosen from more than 14,000 candidates, adopts a traditional indigo-blue checkered pattern called "ichimatsu moyo" that dates back to the Edo period (1603-1868).

新會徽從公開征集的超過1.4萬幅作品中選出,采用了日本傳統(tǒng)顏色靛藍色矩形組合構成的“組市松紋”。“組市松紋” 在日本江戶時期(1603-1868)已經(jīng)廣為人知。

"Composed of three varieties of rectangular shapes, the design represents different countries, cultures and ways of thinking. It incorporates the message of unity in diversity."

“它由3種不同類別的矩形組成,這一設計代表了不同的國家、文化和思維方式,傳遞出‘多元統(tǒng)一’的信息。”—東京奧運會組織方

【背景小知識】

在日本,長方形在日本江戶時期已經(jīng)廣為人知,并且被稱為“組市松紋/市松模樣(ichimatsu moyo)”。同時圖案使用的靛藍色也是一種日本的典型傳統(tǒng)色彩,象征著優(yōu)雅和成熟。

【會徽名稱/設計者】

The new indigo blue logo, called "Harmonized checkered emblem," was created by artist and architecture graduate Asao Tokolo, 47.

新的靛藍色“和諧方格花紋”會徽由74歲的日本著名藝術家、設計師野老朝雄設計。

【設計者/組織方心聲】

"I don't know what to say, my mind's gone blank,"

“(剛發(fā)現(xiàn)自己的設計勝出時)我不知道該說啥,我的大腦一片空白。”—野老朝雄

"It took me a long time to create this logo -- it's like my own child," —Asao Tokoro.

“我為這款設計投入了大量時間和精力,把它當成自己的孩子(一樣傾注心血)。”—野老朝雄

"From today, these emblems will serve as the face of the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Games. I very much hope that the emblems will prove popular with people everywhere," said Ryohei Miyata, chairman of the Tokyo 2020 Emblems Selection Committee.

“從現(xiàn)在起,這就是東京奧運會和殘奧運的‘門面’。我希望大家都喜歡這一會徽。”—東京奧運會會徽委員會委員長宮田亮平

【網(wǎng)友吐槽】

不過,不少日本網(wǎng)民并不買賬。會徽剛剛公布不久就有人吐槽這款設計“太過平庸”。

"What a dull emblem," tweeted one user, with another dismissing it as a "bistro tablecloth."

“多么無趣的會徽”,一位網(wǎng)友在推特上寫道,還有人說會徽就像“小酒館的桌布”。

但也有網(wǎng)友表達了支持:

"This has a Japanese look so I guess it's a good choice," read another tweet.

“新會徽很有日本特色,是個不錯的選擇。”—推特網(wǎng)友


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淄博市金寶島大廈英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦