英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

你當過好友的“情感垃圾桶”嗎?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年04月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
工作上遇到挫折,心情不好,你會怎么辦呢?找個地方大吃一頓?還是給好友打電話傾訴一番?大概我們很多人都曾經充當過好友的“情感垃圾桶”吧。

你當過好友的“情感垃圾桶”嗎?

Emotional dumping is when you verbally offload the intense rage, fear or sadness you feel onto someone you think should care.

Emotional dumping指你把自己的憤怒、恐懼或者悲傷一股腦兒地說給一個你認為在乎你的人聽,字面意思是“情感傾倒”。其實就是把不開心的事拿出來跟好友傾訴。

也就是說,你把這個朋友當成了你的“情感垃圾桶”(emotional trashcan),各種負面情緒都會傾倒給Ta。

For example, if you've been the target of workplace bullying, you might express your outrage onto HR or senior managers, expecting them to do something immediately but become even more upset when they react in an oppositional way.

比如,你在辦公室一直被欺凌,你去找人力或者上一級的領導發(fā)泄一通,希望他們能立即有所行動,結果,他們完全不予理會。這讓你更加難過。

Or, if you just broke up with your boyfriend, and you felt heartbroken.

或者,你剛剛跟男友分手,你覺得自己心都碎了。

You might call your best friend, calling your HR and manager all the bad names, or talking about all the best memories you have had with your ex and how sad you were at the moment. All your friend needs to do is to listen.

這個時候,你可能會給你最好的朋友打電話,放肆地咒罵公司人力和經理,或者跟好友傾訴你跟男友曾經有多美好,而你此刻有多傷心。你的朋友只需要靜靜聽著就可以了。

For example:

Jill called today and took the longest emotional dumping on me. He said he misses Jane and he wanted her back.

Jill今天給我打電話了,跟我傾訴了好長時間。他說他很想念Jane,他想跟她合好。

不過,心理學家表示,情感垃圾聽多了會對自己的情緒狀態(tài)產生負面影響,別人跟你傾訴完以后,心情輕松,繼續(xù)開心地生活了,而作為聽眾的你,可能因為聽得太專注而導致情緒低落。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市鑫湖家園(A區(qū))英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦