Do you have a crick in your neck, a sore shoulder, or an aching back? Maybe your eyes are dry, your vision is blurry at the end of the day, or you have a persistent headache that just won’t quit? These are all symptoms of digital eye strain, reported by 65 percent of Americans.
有沒(méi)有覺(jué)得脖子僵硬,肩背酸痛?一天下來(lái)也許你覺(jué)得眼睛干澀,視力模糊,或者感覺(jué)持續(xù)性頭痛?這些都是“數(shù)碼視覺(jué)疲勞”的癥狀。據(jù)報(bào)告有65%的美國(guó)人患有“數(shù)碼視覺(jué)疲勞”。
For many of us, it may feel as though most of our day is spent staring at one screen or another, and it could be taking a toll on our eyesight. More than 10,000 adults were surveyed for the report and it found that 90 percent of Americans use digital devices for at least two hours a day, 60 percent use them for five or more hours a day, and 70 percent use two or more devices at once. For those of you reading this on your phone in front of the TV, that will come as little surprise.
對(duì)許多人來(lái)說(shuō),一天中大部分時(shí)間都在盯著這個(gè)或那個(gè)屏幕,這非常損害視力。上文中提到的報(bào)告中,共有一萬(wàn)名美國(guó)成年人參與了調(diào)查,結(jié)果顯示,其中90%每天使用數(shù)碼設(shè)備的時(shí)間至少有兩小時(shí),60%的受訪者使用時(shí)間達(dá)5小時(shí)以上,70%的受訪者每次要盯著兩個(gè)屏幕看。對(duì)那些正看著電視刷手機(jī)的人們來(lái)說(shuō),這絲毫不讓人驚訝。
While symptoms like blurred vision or eye fatigue should fade when eyes are rested, there are also concerns about the long-term impact of too much screen time. The report links blue light exposure to age-related macular degeneration and cataracts.
盡管在眼睛得到休息后,視力模糊或者視覺(jué)疲勞的癥狀會(huì)消失,但人們?nèi)匀粨?dān)心看屏幕太久的長(zhǎng)期影響。報(bào)告認(rèn)為,看屏幕太久有可能會(huì)導(dǎo)致老年性黃斑變性和白內(nèi)障。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南通市金泰花園B區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群