英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

新騙術(shù):老板喊你來辦公室

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年01月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
這兩天小編接到個電話,電話一接通,對方頭一句話就是,“明天到我辦公室來”。“您是哪位?”“哪個領(lǐng)導(dǎo)都聽不出來,平時怎么工作的!”小編隨手搜索一下,原來是詐騙電話,而且國外也有,漲姿勢了……還沒聽說過類似騙局的,趕快上網(wǎng)給智商充充值。

新騙術(shù):老板喊你來辦公室

For the last decade, a new type of fraud is particularly expanding amongst major size companies: the so called CEO impersonation fraud or CEO fraud.

過去十年,一種新型的詐騙在大公司中特別猖獗,也就是冒充老板進(jìn)行詐騙(CEO fraud)。

CEO impersonation fraud is an organized scam which purpose is to fraudulently impersonate a CEO who orders an employee to transfer consequent amounts of money to a third party bank account.

冒充老板進(jìn)行詐騙是一種有組織的詐騙行為。詐騙者冒充公司領(lǐng)導(dǎo),以要求職員向第三方銀行賬戶轉(zhuǎn)賬。

除了冒充老板的詐騙電話,還有類似的詐騙電郵,稱為“bogus boss”email scam。下面給大家列出幾種常見的騙術(shù):

1. Someone poses as a boss of a company instructing staff to make a wire transfer into the fraudster's account

冒充公司老板,要求職員給騙子的賬戶進(jìn)行電匯轉(zhuǎn)賬。

2. Fraudsters pose as the IT services department of a bank saying they want to make a test transfer - but it's not a test

冒充銀行技術(shù)服務(wù)部門,假稱想要進(jìn)行一次轉(zhuǎn)賬測試。

3. Fraudsters claim to be a supplier and ask for outstanding invoices to be paid into a new bank account

假裝供應(yīng)商,要求將未付發(fā)票支付到新的銀行賬戶。

4. Employees click on links within phishing emails containing malware which authorises many small payments to the fraudster's account

不小心點(diǎn)擊了詐騙電郵中含有惡意軟件的鏈接,你的錢包就以數(shù)筆小額支付的形式轉(zhuǎn)到騙子賬戶了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長治市演武巷小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦