英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

歐盟擬成立“共同邊境部隊(duì)”加強(qiáng)申根區(qū)管控

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年12月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
今年,來(lái)自西亞和北非動(dòng)蕩地區(qū)的難民潮席卷整個(gè)歐洲,使其深受困擾。愈演愈烈的難民危機(jī)不僅給歐洲各國(guó)帶來(lái)各種各樣的社會(huì)問(wèn)題,也暴露了申根區(qū)簽證制度方面的漏洞。近日,歐盟委員會(huì)緊急召開(kāi)會(huì)議,探討有效應(yīng)對(duì)措施。

歐盟擬成立“共同邊境部隊(duì)”加強(qiáng)申根區(qū)管控

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

Brussels is to propose the creation of a standing European common border force that could take control of the bloc's external frontiers - even if a government objected.

布魯塞爾方面將提議組建一支歐洲常備的共同邊境部隊(duì),由它在必要情況下控制歐盟的外部邊境,即使某個(gè)國(guó)家政府反對(duì)也要這么做。

今年,120萬(wàn)難民涌入歐洲造成難民危機(jī)(refugee crisis),此舉可以說(shuō)代表著單一貨幣(single currency)創(chuàng)立以來(lái)最大的主權(quán)讓渡(transfer of sovereignty)。

歐盟委員會(huì)(European Commission)下周將公布計(jì)劃,擬用永久性部隊(duì)(permanent border forc)和海岸警衛(wèi)隊(duì)(coastguard)取代歐盟邊境管理局(Frontex)。

歐洲領(lǐng)導(dǎo)人討論成立一支共同邊境部隊(duì)已有15年之久,但始終難以克服為了在邊境監(jiān)測(cè)或執(zhí)法(monitor or enforce borders)而讓渡國(guó)家權(quán)力(national powers)。今年有大量難民(massive influx of migrants)通過(guò)希臘和意大利涌入歐盟——其中許多人未經(jīng)登記——暴露了申根自由旅行區(qū)的制度漏洞(systemic weaknesses)。上月巴黎發(fā)生恐怖襲擊(terrorist attacks)后,人們的擔(dān)心達(dá)到沸點(diǎn),因?yàn)閭刹榘l(fā)現(xiàn),至少有部分攻擊者是通過(guò)希臘由敘利亞到達(dá)歐洲的。

這項(xiàng)法規(guī)最具爭(zhēng)議的部分之一是把權(quán)力交給歐盟委員會(huì),由其根據(jù)新成立的歐洲邊境與海岸警衛(wèi)隊(duì)(European Border and Coast Guard)的管理委員會(huì)的建議,授權(quán)前沿部署(frontier)。這也將適用于申根自由旅行區(qū)的非歐盟成員國(guó)(non-EU members of Schengen)。成員國(guó)(member states)將得到磋商,但無(wú)權(quán)單方面否決部署力量的決定(vetoing a deployment unilaterally)。

歐盟移民政策負(fù)責(zé)人稱:“難民危機(jī)顯示了當(dāng)前歐盟邊境機(jī)構(gòu)(EU border agency)的局限性(limitations),該機(jī)構(gòu)無(wú)法有效應(yīng)對(duì)(effectively address)和化解歐洲外部邊境壓力(Europe's external borders)造成的困難局面。”他說(shuō),歐洲邊境與海岸警衛(wèi)隊(duì)將提供一條“保護(hù)和強(qiáng)化申根自由旅行區(qū)”的途徑。

這一藍(lán)圖表明了歐洲正在進(jìn)行最后的努力(last-ditch),試圖通過(guò)建立法國(guó)和德國(guó)再三要求的那種共同邊境警察部隊(duì),拯救申根(Schengen)自由旅行區(qū)(passport-free travel zone)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市如意園冰窟巷小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦