Peak load in Beijing hit 18.3 million kilowatts (kW) at 4:33 pm Monday, breaking the previous high of 17.8 million kW in 2013, according to State Grid Beijing Electric Power Company.
國家電網(wǎng)北京電力公司13日表示,當(dāng)日16時(shí)33分,北京地區(qū)電網(wǎng)最大負(fù)荷達(dá)到1830萬千瓦,突破了2013年的歷史最大紀(jì)錄1780萬千瓦。
Peak load即“最大負(fù)荷”,load多用來指“工作量、裝載量”或者“負(fù)荷、壓力”,如,reduce your workload(減少工作量)、overloaded trucks(超載貨車)、power load(用電負(fù)荷)等。常見的peak短語有,peak season(高峰期)、peak hour(高峰時(shí)段)等。
北京國網(wǎng)北京電力調(diào)控中心總工程師表示,北京持續(xù)3天高溫天氣,空調(diào)降溫需求(air conditioning demand)明顯增長,這是電網(wǎng)負(fù)荷增幅較大的主要原因。持續(xù)的極端天氣有可能會(huì)引發(fā)電力短缺(power shortage),從而引發(fā)有關(guān)能源危機(jī)(energy crunch)的擔(dān)憂。目前我國為了解決能源危機(jī),正在大力推廣新能源,并計(jì)劃建設(shè)新能源示范城(new-energy model city)。目前正在積極研究,有待進(jìn)一步推廣的新能源有:太陽能(solar energy)、風(fēng)能(wind power)、地?zé)崮?geothermal energy)以及核能(nuclear energy)等。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市恩濟(jì)莊96號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群