英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

國內(nèi)有210所“野雞大學(xué)”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年05月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
國內(nèi)有210所“野雞大學(xué)”

A commercial website, sdaxue.com, has issued a list of pseudo colleges this week, the third of its kind, naming a total of 210 diploma mills suspected of illegal enrollment and online swindling.

商業(yè)網(wǎng)站“上大學(xué)網(wǎng)”本周發(fā)布了一份“虛假大學(xué)”名單,列出了涉嫌非法招生和網(wǎng)絡(luò)詐騙的210所“野雞大學(xué)”。

“野雞大學(xué)”我們可以用英文diploma mill表示,也可叫做“文憑工廠”,是指那些不被社會(huì)、用人企業(yè)認(rèn)可的學(xué)校,其主要指標(biāo)是花錢買文憑,而買來的文憑又不被用人單位認(rèn)可。Diploma 就是“畢業(yè)文憑、學(xué)位證書”的意思,要表示“獲得文憑”,可用receive a diploma。Diploma與degree不同,degree是“(大學(xué))學(xué)位”的意思,比如a master's degree(碩士學(xué)位)。“野雞大學(xué)”還可以用英文bogus college 表示。

這210所虛假大學(xué)(pseudo colleges)不具招生資格(enrollment qualification)、沒有辦學(xué)資質(zhì)、涉嫌非法招生(illegal enrollment)和網(wǎng)絡(luò)詐騙(online swindling)。教育部給出的正規(guī)大學(xué)清單(list of authorized institutions)顯示,全國高等學(xué)校共計(jì)2845所,不在名單內(nèi)的均不具招生資格。

本科、碩士人數(shù)的增多,競爭加大,人們對(duì)教育證書(education certificate)的不合理追求等促使了“野雞大學(xué)”的滋生。為減少此類學(xué)校產(chǎn)生,有人建議雇主應(yīng)建立更合理的人才評(píng)價(jià)機(jī)制(talent assessment mechanism),不將文憑等同于工作能力(working competence)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市宜景康源(商住樓)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦