英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

高鐵動(dòng)臥將設(shè)"女賓包房"

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年04月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

日前,12306官網(wǎng)在京滬穗深四地高鐵動(dòng)臥正式推出車(chē)票"購(gòu)買(mǎi)整包"、"女賓包房"服務(wù),相關(guān)車(chē)票可直接在官網(wǎng)或車(chē)站窗口購(gòu)買(mǎi)。

China's rail operators said that starting from April 10, they will roll out more personalized services in eight high-speed trains that operate overnight, attracting customers with offers such as deep discounts and ladies-only carriages.

中國(guó)鐵路部門(mén)表示,從4月10日起,8對(duì)高鐵動(dòng)臥列車(chē)將提供更多個(gè)性化服務(wù)以吸引乘客,其中包括深度折扣以及女賓包房等服務(wù)。
 

Ladies-only carriage指普通列車(chē)上的"女士專(zhuān)用車(chē)廂",carriage舊時(shí)指"四輪馬車(chē)",現(xiàn)在在英式英語(yǔ)中多指火車(chē)車(chē)廂。此次高鐵動(dòng)臥(high-speed overnight trains)提供的"女賓包房"用ladies-only compartment表示更為貼切,因?yàn)閏ompartment指火車(chē)車(chē)廂里分隔出來(lái)的隔間。

女性乘客在鐵道部網(wǎng)站購(gòu)票時(shí),系統(tǒng)會(huì)優(yōu)先將票分配到女賓包房中(get priority in ticket allocation in the ladies-only compartments),因?yàn)橄到y(tǒng)會(huì)通過(guò)用戶的身份證號(hào)自動(dòng)識(shí)別其性別。除此以外,家庭出行的旅客可以"購(gòu)買(mǎi)整包"(book an entire compartment),同時(shí)還能享受季節(jié)性折扣(seasonal discount)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市東聯(lián)里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦