近日媒體曝出北京一家賽百味的員工篡改食品標(biāo)簽并使用過(guò)期食材,對(duì)此賽百味快餐連鎖公司在上海的一名女發(fā)言人周一稱賽百味美國(guó)總部正對(duì)此進(jìn)行調(diào)查。
“篡改食品標(biāo)簽”的英文表達(dá)就是doctor food labels,目的是使用過(guò)了expiration date(保質(zhì)期)的食材。這幾年來(lái)國(guó)內(nèi)外的food safety scandals(食品安全丑聞)可謂是此起彼伏。
另一個(gè)快餐巨頭麥當(dāng)勞因被卷入福喜過(guò)期劣質(zhì)肉事件業(yè)績(jī)受到?jīng)_擊,導(dǎo)致same-store sales(同店銷(xiāo)售額)下滑。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市養(yǎng)蠶里新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群